RAMIRO Un soave non so che In quegl' occhi scintillò.
CENERENTOLA Io vorrei saper perchè Il mio core palpitò.
RAMIRO Le direi, ma non ardisco.
CENERENTOLA Parlar voglio e taccio intanto.
A DUE Una grazia, un certo incanto Par che brilli su quel viso. Quanto caro è quel sorriso! Scende all' alma e fa sperar.
RAMIRO Del baron le figlie io chiedo. Dove son? qui non le vedo.
CENERENTOLA Stan di là nell' altre stanze. Or verranno addio speranze.
RAMIRO Ma di grazia, voi chi siete?
CENERENTOLA Io chi sono? Eh non lo so.
RAMIRO Nol sapete?
CENERENTOLA Quasi no. Quel ch' è padre non è padre ... Onde poi le due sorelle ... Era vedova mia madre ... Ma fu madre ancor di quelle! Questo padre pien d' orgoglio ... Sta a vedere che m' imbroglio. Deh! scusate, perdonate Alla mia semplicità.
RAMIRO Mi seduce, m' innamora Quella sua semplicità.
MAGNIFICO, CLORINDA, TISBE Cenerentola da me.
RAMIRO Quante voci, che cos' è?
CENERENTOLA A ponente, ed a levante, A scirocco è a tramontana, Non ho calma un solo istante, Tutto, tutto, tocca a me. Vengo, vengo. Addio signore. Ah! ci lascio proprio il core, Questo cor più mio non è.
English Libretto or Translation:
RAMIRO A sweet I do not know that In those eyes he sparkled.
CINDERELLA I would like to know why My heart palpitated.
RAMIRO I would say them, but I do not dare.
CINDERELLA I want to talk and I'm silent.
A TWO A grace, a certain enchantment Par that shines on that face. How expensive is that smile! It comes down to the alma and gives hope.
RAMIRO I ask the baron of the daughters. Where are they? I do not see them here.
CINDERELLA Stan there in the other rooms. Now hopes will come.
RAMIRO But of grace, who are you?
CINDERELLA Who am I? Eh I do not know.
RAMIRO Do not you know?
CINDERELLA Almost no. What is a father is not a father ... Then the two sisters ... My mother was a widow ... But it was still mother of those! This father is full of pride ... You're going to see that I'm cheating. Deh! sorry, forgive To my simplicity.
RAMIRO It seduces me, falls in love with me That simplicity.
MAGNIFICENT, CLORINDA, TISBE Cinderella from me.
RAMIRO How many voices, what is it?
CINDERELLA To the west, and to the east, A scirocco is a tramontana, I have not a single moment's calm, Everything, everything, it's up to me. I come, I come. Goodbye, sir. Ah! I leave the core, This is not mine anymore.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact