New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Belo si celebri Belo s'onori

Opera details:

Opera title:

Semiramide

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Semiramide Synopsis

Libretto:

Semiramide Libretto

Translation(s):

English

Choir details:

Type:

choir

Role(s):

Not entered yet.

Voice(s):

n/a

Act:

1.03

Previous scene: Si gran Nume t'intesi
Next scene: La dal gange a te primiero

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SCENA SECONDA
Aperte le porte, la scena va riempiendosi di
Babilonesi d'ambi i sessi, di stranieri, di
donzelle; tutti recano offerte e si
dispongono; poi si canta il seguente.


CORO
Belo si celebri, Belo si onori:
Suoni festevoli, mistici cori
All'aure echeggino in sì bel dì;
È sacro a Belo un sì gran dì.
Dal Gange aurato, dal Nilo altero,
Dal Tigri indomito, dall'orbe intero
Venite, o popoli, in sì bel dì...
È sacro a Belo questo gran dì.
In tanta gloria vorrà  dal cielo
Fra noi propizio discender Belo,
Lieta l'Assiria render così.
(Entrano gl'Indiani, recando incensi
e offerte varie. Dopo essi Idreno;
s'appressano al santuario).

English Libretto or Translation:

SECOND SCENE
Doors open, the scene is filling up with
Babylonians of both sexes, of foreigners, of
maidens; all bear offers and yes
They have; then the following is sung.

CHOIR
Belo is celebrated, Belo honors:
Festive sounds, mystical choirs
In the aurea echeggino in such a beautiful day;
A so great day is sacred to Belo.
From the Golden Ganges, from the altered Nile,
From the indomitable Tigers, from the whole body
Come, or peoples, in a beautiful day ...
This great day is sacred to Belo.
In so much glory he will want from heaven
Belo descends among us,
Let the Assyria be happy to do so.
(Enter the Indians, bringing incense
and various offers. After them Idreno;
they approach the sanctuary).

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page