Ergi omai la fronte altera

Opera details:

Opera title:

Semiramide

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Semiramide Synopsis

Libretto:

Semiramide Libretto

Translation(s):

English

Choir details:

Type:

choir

Role(s):

Not entered yet.

Voice(s):

n/a

Act:

1.29

Previous scene: Oroe dal tempio nella reggia?
Next scene: I vostri voti omai prenci

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SCENA TREDICESIMA
Le guardie reali precedono la pompa e si
dispongono; indi i satrapi col loro seguito;
Oroe co' Magi e ministri che portano
un'ara. Succedono Idreno, Assur, Arsace
col proprio corteggio; alfine Semiramide
con Azema e Mitrane e dame e schiavi.
Il popolo si distribuisce nel fondo e fra

le colonne; la marcia è alternata dal
seguente.


CORO
Ergi omai la fronte altera,
Regio Eufrate: esulta e spera,
Di tua speranza sorse il dì:
Oggi avrà  l'Assiria un Re.
Di tue glorie lo splendore
Sosterrà  col suo valore:
Torneran di Belo i dì,
Tu sarai de' fiumi il Re.

CORO DI MAGI
E dal ciel placati, o numi,
Deh! su noi volgete i lumi:
Il destin di questo regno
Proteggete in sì gran dì.
Da voi scelto, di noi degno
Sia felice il nostro Re.
(Durante il coro Semiramide salirà  in
trono; al di lei fianco, sui gradini, Azema;
e Assur, Arsace, Idreno ai lati; Oroe nel
mezzo. I satrapi circondano il trono).

I vostri voti omai,
Prenci, popoli, Magi,
Eccomi a secondar. E già  rispose
Al voto mio segreto
Fausto il libico Giove. Io scelsi. Or voi
Dovete pria giurar, qualunque sia,
D'adorar, rispettar la scelta mia.
Giuri ognuno a' sommi Dei
D'obbedire a' cenni miei:
A quel Re che dono a voi
Giuri omaggio e fedeltà .

English Libretto or Translation:

THIRTEENTH SCENE
The royal guards precede the pump and yes
They have; then the satraps with their following;
Oroe co 'Magi and ministers that carry
altar. They succeed Idreno, Assur, Arsace
with his own cortege; at last Semiramide
with Azema and Mitrane and ladies and slaves.
The people are distributed in the fund and among
the columns; the march is alternated from
following.

CHOIR
Ergi omai altered forehead,
Regio Eufrate: rejoices and hopes,
Your hope rose on the day:
Today, Assyria will have a king.
The splendor of your glories
It will support with its value:
Torneran of Belo i,
You will be the king of the rivers.

CHORUS OF MAGI
And from the heavens placati, o numes,
Deh! on us turn the lights:
The destiny of this kingdom
Protect yourself so much.
You have chosen us, worthy of us
Let our King be happy.
(During the Semiramide choir he will ascend into
throne; on her side, on the steps, Azema;
and Assur, Arsace, Hydrant on the sides; Oroe in the
half. The satraps surround the throne).
Your votes omai,
Prenci, peoples, Magi,
Here I am to secondar. And he already answered
To my secret vote
Faustus the Libyan Jupiter. I choose. Or you
You must first swear, whatever,
To adore, respect my choice.
Swear everyone to the top gods
To obey my hints:
To that King that I give to you
Swear tribute and loyalty.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact