ARSACE Eccomi alfine in Babilonia. È questo Di Belo il tempio. - Qual silenzio augusto Più venerando ancor rende il soggiorno Della divinità ! - Quale nel seno A me, guerrier, nudrito Fra l'Orror delle pugne, ora si desta, Del Nume formidabile all'aspetto, Insolito terror, sacro rispetto! - E da me questo Nume Che può voler? Morendo il genitore Qui m'inviò: segreto Cenno di Semiramide mi chiama Rapido alla sua reggia... ed anelante Ad Azema, al suo ben l'ardente core Qui volava sull'ali dell'amore. Ah! quel giorno ognor rammento Di mia gloria e di contento, Che fra' barbari potei Vita e onore a lei serbar. L'involava in queste braccia Al suo vile rapitore; Io sentìa contro il mio core Il suo core palpitar. Schiuse il ciglio, mi guardò... Mi sorrise... sospirò... Oh! come da quel dì Tutto per me cangiò! Quel guardo mi rapì, Quest'anima avvampò: Il Ciel per me s'aprì, Amore m'animò... D'Azema e di quel dì Scordarmi io mai saprò. Ministri, al gran Pontefice annunziate Il figlio di Fradate.
English Libretto or Translation:
Arsaces Here I am at last in Babylon. And this Of Belo the temple. - What an august silence More venerating still makes the living room Of the deity! - Which in the breast To me, guerrier, nudrito Between the Orror of the fists, now he wakes up, Del Nume formidable to the appearance, Unusual terror, sacred respect! - And this Nume from me What can he want? Dying the parent Here he sent me: secret A note from Semiramus calls me Quick to his palace ... and yearning To Azema, to his well-burning core Here he flew on the wings of love. Ah! that day every day Of my glory and of contentment, That among the barbarians I could Life and honor to her serbar. He wrapped it in these arms To his vile kidnapper; I felt against my core His palpitar core. He opened his eyelash, looked at me ... He smiled at me ... he sighed ... Oh! as from that day Everything for me changed! That guard kidnapped me, This soul flared up: The Ciel opened for me, Love moved me ... D'Azema and that day Forget me I'll never know. Ministers, to the great Pope announced The son of Fradate.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact