Ne tarapis

Opera details:

Opera title:

Iolanta

Composer:

Peter Ilyich Tchaikovsky

Language:

Russian

Synopsis:

Iolanta Synopsis

Libretto:

Iolanta Libretto

Translation(s):

Not entered yet.

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Robert / Count Vaudémont

Voice(s):

Baritone

Act:

1.11

Previous scene: Dva mira plotskij i duhovnyj
Next scene: Net! Chary lask krasy m'atezhnaj

Tchaikovsky: Iolanta Op.69 - "Ne tarapis'"

Singer: Dmitri Hvorostovsky

Provided to YouTube by Universal Music Group

Tchaikovsky: Iolanta Op.69 - "Ne tarapis'" · Dmitri Hvorostovsky · Gegam Grigorian · Kirov Orchestra, St Petersburg · Valery Gergiev

Tchaikovsky: Iolanta

℗ 1996 Universal International Music B.V.

Released on: 1996-01-01

Producer: Anna Barry
Composer: Peter Ilyich Tchaikovsky
Author: Modest Ilich Tchaikovsky
Author, Original Text Author: Henrik Hertz

Auto-generated by YouTube.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ROBERT
(za scenoj)
Ne toropis', zdes' tak temno.

VODEMON
Vpered!
Ja vizhu dver' pred nami.

ROBERT
Kakuju dver'?

VODEMON
Idi za mnoj!

(Vkhodjat na scenu cherez dver')

Gde my?
Svoimi li glazami
ja vizhu raj sred' dikikh skal!

ROBERT
Smotri, tut kto-to napisal:
"Vernis' nazad ispolnennyj bojazni,
Sjuda nel'zja vojti pod
strakhom smertnoj kazni."

VODEMON
Robert, shto `eto? Ob'jasni!

ROBERT
Ja nichevo ne ponimaju.

VODEMON
Ujdem!

ROBERT
Nyet, Bozhe sokhrani pokinut' `etot sad,
podobnyj raju!
Ja ne khochu opjat' puskat'sja v dal'nij put'
chrez gory i lesa!
I tak bluzhdali my nemalo.

VODEMON
A esli kto-nibud' vojdet i nas zastanet?

ROBERT
Nu shtozh?
Poserditsja i perestanet;
my ukrotim ego mechom!
Da i potom: chem dol'she k karolju Rene
za Iolantoj ne priedu,
tem luchshe mne, tem luchshe.
Akh, eslib ej propast' bessledno!
Ja dazhe rad byl zabludit'sja,
lish by ne videt' mne jejo!

VODEMON
Karol' naverno soglasitsja
rastorgnut' svatofstvo tvoe.
On, govorjat, tal dobr, umen!

ROBERT
Akh, eslib, eslib, Vodemon!

VODEMON
Nu, khorosho, a vdrug ona prelestna?..

ROBERT
Kto? Iolanta?

VODEMON
Da!

ROBERT
Naverno choporna, gorda...
Monakhini mne razve ne izvestny?
Svoimi "benedicite" i "amen",
kholodnye, bezdushnye,
kak kamen'.
Kto mozhet sravnit'sja s Matil'doj moej,
sverkajushchej iskrami chernykh ochej,
kak na nebe zvezdy osennikh nochej!
Fs'o strastnoju negoj v nej divno polno,
v nej fs'o op'janjaet, v nej fs'o op'janjaet
i zhzhet, kak vino.
Ona tol'ko vzgljanet,-
kak molniej ranit,
i plamen' ljubvi zardejet v krovi!
Ona zasmejetsja, kak pesnej zal'etsja,-
i zhemchugof rjad lico osvetjat,
o strasti kipuchej, i burnoj, i zhguchej,
glaza govorjat i k blazhenstvu manjat,
k blazhenstvu lobzanij, bezumnykh zhelanij,
k pozhatijam nezhnym ruki belosnezhnoj,
k zabveniju gorja i k schastju bez mer,
bez konca i granic!

English Libretto or Translation:

Not entered yet.