Ciel tu Rodrigo

Opera details:

Opera title:

Don Carlo

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Don Carlo Synopsis

Libretto:

Don Carlo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative,choir

Role(s):

Don Carlo / Philip II

Voice(s):

Tenor / Bass

Act:

2.10

Previous scene: Sire egli e tempo chio viva
Next scene: Dormiro sol nel manto mio regal

László Polgár as Filippo II 2/5 - Nel posar sul mio capo la corona (Verdi: Don Carlo)

Singer: László Polgár

Filippo II - László Polgár
Don Carlo – Péter Kelen
Rodrigo di Posa - Lajos Miller
Elisabetta di Valois – Ilona Tokody
Voice from Heaven – Mitilineou Cleo

Chorus and Orchestra of the Hungarian State Opera
Conductor: Ervin Lukács
2001


Lyrics:

FILIPPO
Nel posar sul mio capo la corona,
Popol, giurai al ciel, che me la dona
Dar morte a rei col fuoco e con l'acciar.

CORO
Gloria a Filippo! gloria al ciel!

ELISABETTA
Qui Carlo! O ciel!

RODRIGO
Qual pensier lo sospinge!

FILIPPO
Chi son costor prostrati innanzi a me?

DON CARLO
Son messagger del Brabante e di Fiandra
Che il tuo figliuol adduce innanzi al Re.

I DEPUTATI
Sire, no, l'ora estrema ancora
Non suonò per ¡ Fiamminghi in duol.
Tutto un popol t'implora,
Fa' che in pianto così sempre non gema.
Se pietoso il tuo core
La clemenza e la pace chiedea nel pio tempio,
Pietà di noi ti prenda,
e salva il nostro suol,
O Re, che avesti il taro poter da Dio.

FILIPPO
A Dio voi fuste infidi,
Infidi al vostro Re,
Sono ¡ Fiamminghi a me ribelli:
Guardie, vadan lontan da me.

I FRATI
Ah, son costor infidi,
In Dio non han la fe'
Vedete in lor, sol dei ribelli!
Tutto il rigor, mertan del Re!

DON CARLO, ELISABETTA, RODRIGO,
I FIAMMINGHI, E TUTTO IL POPOLO.
Su di lor stenda il Re la sua mano sovrana,
Trovi pietà, signor, il Fiammingo nel duol:
Nel suo martir, presso a morir,
Ei manda già l'estremo suo sospir.

DON CARLO
Sire; egli è tempo ch'io viva.
Stanco son di seguir una esistenza
Oscura in questo suol!
Se Dio vuol, che il tuo serto
Questa mia fronte un giorno a cigner venga,
Per la Spagna prepara un Re degno di lei!
Il Brabante e la Fiandra a me tu dona!

FILIPPO
Insensato! Chieder tanto ardisci!
Tu vuoi ch'io stesso purga a te
L'acciar che un di immolerebbe il Re!

DON CARLO
Ah! Dio legge a noi nel cor;
Ei giudicar ci de'.

ELISABETTA
Io tremo!

FILIPPO
Ei si perde!

DON CARLO
Io qui lo giuro al ciel!
Sarò tuo salvator, popol fiammingo, io sol!

CORO
L'acciar! Innanzi al Re!
L'infante è fuor di se.

FILIPPO
Guardie, disarmato ei sia.
Signor, sostegni del mio trono,
Disarmato ei sia...! Ma che? Nessuno?

DON CARLO
Or bene! di voi chi l'oserà...
A questo acciar chi sfuggirà?

RODRIGO
A me il ferro.

DON CARLO
O ciel! Tu, Rodrigo...!

CORO
Egli! Posa!

FILIPPO
Marchese, Duca siete.
Andiamo ora alla festa!

CORO Dl POPOLO
Spuntato ecco il di d'esultanza;
Onore al più grande de' Re!
In esso hanno i popol fidanza,
Il mondo è prostrato al suo piè!



CORO DI FRATI
Il di spuntò, di del terrore,
il di tremendo, il di feral.
Gloria al ciel!

UNA VOCE DAL CIELO
Volate verso il ciel, volate povere alme.
V'affrettate a goder la pace del Signor!

DEPUTATI FIAMMINGHI
E puoi soffrirlo, o ciel!
Nè spegni quelle fiamme!
S'accende in nome tuo
quel rogo punitor!
E in nome del Signor
l'accende l'opprersor.

______________________

My uploads serve non-profit, educational purposes only. No copyright infringement intended. If you're the rights owner and you wish your content to be removed from my channel, please before reporting, let me know and I take it down.

Watch videos with other singers performing Ciel tu Rodrigo:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DON CARLO
O ciel! Tu! Rodrigo!...

CORO
Egli! Posa!
Don Carlo rimette la sua spada a Rodrigo che s'inchina nel presentarla al Re

FILIPPO
Marchese, Duca siete
Andiamo ora alla festa!

CORO DI POPOLO
Spuntato ecco il dì d'esultanza,
Onore al più grande de' Re!
In esso hanno i popol' fidanza,
Il mondo è prostrato al suo piè!
Il nostro amor ovunque l'accompagna,
E quest'amor giammai non scemerà.
Il suo nome è l'orgoglio della Spagna,
E viver deve nell'eternità!

CORO DI FRATI
Il dì spuntò, dì del terrore,
Il dì tremendo, il dì feral.
Morran, morran! giusto è il rigore
Dell'Immortal.
Ma di perdòn voce suprema
All'anatema succederà,
Se il peccator all'ora estrema
Si pentirà!
Il Re s'incammina dando la mano alla Regina: la Corte lo segue. Vanno a prender posto nella tribuna a loro riservata per l'autodafè. Si vede il chiarore delle fiamme lontano

UNA VOCE DAL CIELO
Volate verso il ciel, volate, pover'alme,
V'affrettate a goder la pace del Signor!

DEPUTATI FIAMMINGHI
in disparte, mentre il rogo s'accende
E puoi soffrirlo, o ciel! Né spegni quelle fiamme!
S'accende in nome tuo quel rogo punitor!

La fiamma s'alza dal rogo. Cala la tela

English Libretto or Translation:

DON CARLO
Or heaven! You! Rodrigo! ...

CHOIR
He! Laying!
Don Carlo puts his sword back to Rodrigo who bows in presenting it to the King

FILIPPO
Marquis, Duca you are
Let's go to the party now!

CHOIR OF PEOPLE
Here is the day of exultation,
Honor to the greatest of the Kings!
In it they have the people 'trust,
The world is prostrated at its foot!
Our love everywhere accompanies it,
And this love will never fail.
His name is the pride of Spain,
And to live in eternity!

CHORUS OF FRIARS
The day dawned, say of terror,
The terrible day, the feral day.
Morran, morran! right is the rigor
Dell'Immortal.
But of perdòn supreme voice
The anathema will happen,
If the sinner at the extreme hour
He will repent!
The King sets off by giving his hand to the Queen: the Court follows him. They go to take their seats in the tribune reserved for them for autodafè. You see the flare of the flames away

A VOICE FROM THE SKY
Fly to the sky, fly, poor alme,
You hasten to enjoy the peace of the Lord!

FIAMMINGHI DEPUTIES
on the sidelines, while the fire is lit.
And you can suffer it, or heaven! Do not extinguish those flames!
That pyre punitor is kindled in your name!

The flame rises from the stake. The canvas goes down


This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact