CORO Egli! Posa! Don Carlo rimette la sua spada a Rodrigo che s'inchina nel presentarla al Re
FILIPPO Marchese, Duca siete Andiamo ora alla festa!
CORO DI POPOLO Spuntato ecco il dì d'esultanza, Onore al più grande de' Re! In esso hanno i popol' fidanza, Il mondo è prostrato al suo piè! Il nostro amor ovunque l'accompagna, E quest'amor giammai non scemerà. Il suo nome è l'orgoglio della Spagna, E viver deve nell'eternità!
CORO DI FRATI Il dì spuntò, dì del terrore, Il dì tremendo, il dì feral. Morran, morran! giusto è il rigore Dell'Immortal. Ma di perdòn voce suprema All'anatema succederà, Se il peccator all'ora estrema Si pentirà! Il Re s'incammina dando la mano alla Regina: la Corte lo segue. Vanno a prender posto nella tribuna a loro riservata per l'autodafè. Si vede il chiarore delle fiamme lontano
UNA VOCE DAL CIELO Volate verso il ciel, volate, pover'alme, V'affrettate a goder la pace del Signor!
DEPUTATI FIAMMINGHI in disparte, mentre il rogo s'accende E puoi soffrirlo, o ciel! Né spegni quelle fiamme! S'accende in nome tuo quel rogo punitor!
La fiamma s'alza dal rogo. Cala la tela
English Libretto or Translation:
DON CARLO Or heaven! You! Rodrigo! ...
CHOIR He! Laying! Don Carlo puts his sword back to Rodrigo who bows in presenting it to the King
FILIPPO Marquis, Duca you are Let's go to the party now!
CHOIR OF PEOPLE Here is the day of exultation, Honor to the greatest of the Kings! In it they have the people 'trust, The world is prostrated at its foot! Our love everywhere accompanies it, And this love will never fail. His name is the pride of Spain, And to live in eternity!
CHORUS OF FRIARS The day dawned, say of terror, The terrible day, the feral day. Morran, morran! right is the rigor Dell'Immortal. But of perdòn supreme voice The anathema will happen, If the sinner at the extreme hour He will repent! The King sets off by giving his hand to the Queen: the Court follows him.They go to take their seats in the tribune reserved for them for autodafè.You see the flare of the flames away
A VOICE FROM THE SKY Fly to the sky, fly, poor alme, You hasten to enjoy the peace of the Lord!
FIAMMINGHI DEPUTIES on the sidelines, while the fire is lit. And you can suffer it, or heaven! Do not extinguish those flames! That pyre punitor is kindled in your name!
The flame rises from the stake.The canvas goes down
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact