Ne l'ora estrema ancora

Opera details:

Opera title:

Don Carlo

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Don Carlo Synopsis

Libretto:

Don Carlo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Ensemble details:

Type:

ensemble,choir

Role(s):

Philip II / Friar

Voice(s):

Bass

Act:

2.08

Previous scene: Nel posar sul mio capo
Next scene: Sire egli e tempo chio viva

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

I DEPUTATI
Sire, no, l'ora estrema
Ancora non suonò pei Fiamminghi nel duolo.
Tutto un popol t'implora,
Fa che in pianto così sempre non gema.
Se pietoso il tuo core
La pace e la clemenza chiedea nel tempio pio,
Pietà di noi ti prenda, e salva il nostro suolo,
O Re, che avesti il tuo poter da Dio.

FILIPPO
A Dio voi foste infidi,
Infidi al vostro Re.
Sono i Fiamminghi a me ribelli:
Guardie, lontan vadan da me.

ELISABETTA
Su di lor stenda il Re la mano sua sovrana,
Trovi pietà, signor, il Fiammingo nel duol:
Nel suo martir - presso a morir,
Ahi! manda già l'estremo suo sospir.

I FRATI
No, son costor infidi,
In Dio non hanno fè;
Vedete in lor - sol dei ribelli!
Tutto il rigor - mertan del Re!

DON CARLO, ELISABETTA, RODRIGO, TEBALDO, I FIAMMINGHI E TUTTO IL POPOLO
Su di loro stenda il Re la mano sua sovrana,
Trovi pietà, signor, il Fiammingo nel duol:
Nel suo martir - presso a morir,
Ahi! manda già l'estremo suo sospir.

English Libretto or Translation:

THE DEPUTIES
Sire, no, the extreme hour
He still did not play for the Flemings in the duel.
A whole popul impacts you,
Make that in tears so always does not gema.
If your core is pitiful
Peace and clemency demand in the pious temple,
Pity of us take you, and save our soil,
O King, who had your power from God.

FILIPPO
To God you were treacherous,
Infuse your king.
It is the Flemish who rebel me:
Guards, go away from me.

ELIZABETH
The king, his sovereign hand, extends over them
You find pity, Mr., the Flemish in the duol:
In his martyr - near to die,
Ouch! he already sends his extreme sigh.

FRIARS
No, they are treacherous
In God they have no faith;
See the rebels in them!
All the rigor - mertan of the King!

DON CARLO, ELISABETTA, RODRIGO, TEBALDO, FIAMMINGHI AND ALL THE PEOPLE
The king over his sovereign hand extends over them
You find pity, Mr., the Flemish in the duol:
In his martyr - near to die,
Ouch! he already sends his extreme sigh.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact