Perduto ben mio sol tesor

Opera details:

Opera title:

Don Carlo

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Don Carlo Synopsis

Libretto:

Don Carlo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Don Carlo / Elisabeth

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

1.10b

Previous scene: Io vengo a domandar grazia alla Regina
Next scene: Oh! Carlo oh Carlo

Don Carlo (2000 Digital Remaster) : Perduto ben, mio sol tesor

Singer(s): Montserrat Caballé Plácido Domingo

Provided to YouTube by Warner Music Group

Don Carlo (2000 Digital Remaster) : Perduto ben, mio sol tesor · Placido Domingo/Montserrat Caballé/Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden/Carlo Maria Giulini

Verdi: Don Carlo

℗ 1971 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 2000 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
℗ 1971 the copyright in this sound recording is owned by EMI Records Ltd. Digital remastering 2000 by EMI Records Ltd.

Released on: 2000-07-01

Boy Soprano: Montserrat Caballe
Conductor: Carlo Maria Giulini
Orchestra: Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden
Producer: Christopher Bishop
Vocals: Plácido Domingo
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Perduto ben mio sol tesor:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DON CARLO
con voce morente
Perduto ben - mio sol tesor,
Tu splendor - di mia vita!
Udire almen - ti possa ancor.
Quest'alma ai detti tuoi schiuder si vede il ciel!

ELISABETTA
Clemente Iddio, - così bel cor
Acqueti il suo duol nell'obblio;
O Carlo, addio, - su questa terra
Vivendo accanto a te mi crederei nel ciel!

DON CARLO
con esaltazione
O prodigio! Il mio cor s'affida, si consola;
Il sovvenire del dolor s'in vola,
Il ciel pietà sentì di tanto duol.
Isabella, al tuo piè morir io vo' d'amor...
Cade privo di sensi al suolo

ELISABETTA
reclinata su Don Carlo
Clemente Iddio, la vita manca
Nell'occhio suo che lagrimò.
Bontà celeste, deh! tu rinfranca
Quel nobile core che sì penò.
Ahimè! l'uccide il rio dolore,
Tra le mie braccia io lo vedrò
Morir d'affanno, morir d'amore...
Colui che il cielo mi destinò!...

DON CARLO
nel delirio
Qual voce a me dal ciel scende a parlar d'amore?...
Elisabetta! tu... sei tu, bell'adorata,
Assisa accanto a me come ti vidi un dì!...
Ah! il ciel s'illuminò, la selva rifiorì!...

ELISABETTA:
O delirio! o terror!

DON CARLO
rinvenendo
Alla mia
tomba, Al sonno dell'avel
Sottrarmi perché vuoi, spietato ciel!

ELISABETTA
Carlo!

DON CARLO
Sotto il mio piè
dischiudasi la terra,
Sia pure il capo mio dal fulmine colpito,
Io t'amo, Elisabetta!... Il mondo è a me sparito!
La prende tra le braccia

ELISABETTA
scostandosi con violenza
Compi l'opra a svenar corri il padre,
Ed allor del suo sangue macchiato
All'altar puoi menare la madre.

DON CARLO
retrocedendo atterrito e fuggendo disperato
Ahi! maledetto io son!

ELISABETTA
cadendo in ginocchio
Iddio su noi vegliò!

English Libretto or Translation:

DON CARLO
with a dying voice
Lost well - my sol tesor,
You shine - of my life!
To hear at least I can still.
This alma to the said your schiuder you see the sky!

ELIZABETH
Clement God, - so beautiful cor
Acquete his duol in the oblivion;
O Carlo, goodbye, - on this earth
Living next to you I would believe in heaven!

DON CARLO
with exaltation
Or prodigy! My heart trusts, comforts itself;
The recurrence of pain is flying,
Heavenly pity felt so much pain.
Isabella, at your foot I will die of love ...
It falls unconscious on the ground

ELIZABETH
reclined on Don Carlo
Clement God, life is lacking
In his eye he wept.
Heavenly goodness, deh! you reassure
That noble core that so penultimate.
Alas! killing the rio pain,
I will see him in my arms
To die of trouble, to die of love ...
He who the heavens destined me! ...

DON CARLO
in delirium
What voice to me from heaven goes down to speak of love? ...
Elizabeth! you ... it's you, lovely,
Assisa next to me as I saw you one day! ...
Ah! the sky lit up, the forest flourished! ...

ELIZABETH:
Or delirious! or terror!

DON CARLO
recovering and
To my
grave, To the sleep of the avel
Take me away because you want, ruthless heaven!

ELIZABETH
Carlo!

DON CARLO
Under my foot
open the earth,
Let my head be struck by lightning,
I love you, Elisabetta! ... The world is gone!
He takes her in his arms

ELIZABETH
moving away violently
Do the opra to faint run the father,
And of his blood stained
At the altar you can bring the mother.

DON CARLO
retreating frightened and fleeing desperate
Ouch! damn I am!

ELIZABETH
falling to his knees
God on us will watch!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact