Don Carlo: Sei tu, sei tu, bell'adorata (Don Carlo) · James Levine · Giuseppe Verdi · Joseph Méry · Camille du Locle
Don Carlo
℗ 1993 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT
Producer: Michel Glotz Mezzo- Soprano: Dolora Zajick Mezzo- Soprano: Jane Bunnell Tenor: Michael Sylvester Baritone: Vladimir Chernov Baritone: John Horton Murray Soprano: Aprile Millo Soprano: Kathleen Battle Bass Vocal: Ferruccio Furlanetto Bass Vocal: Samuel Ramey Bass Vocal: Paul Plishka Bass Vocal: Dwayne Croft Bass Vocal: Kevin Short Chorus Master: James Hughes Associated Performer: Metropolitan Opera Chorus Associated Performer: Metropolitan Opera Orchestra
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Sei tu sei tu bell adorata:
DON CARLO ad Eboli da lui creduta la Regina Sei tu, bella adorata, Che appari in mezzo ai fior! Sei tu! l'alma beata Già scorda il suo dolor. O cagion del mio contento, Io parlar ti posso almen! O cagion del mio tormento, Sì, sei tu, amor mio, mio ben!
EBOLI tra sé (Un tanto amor gioia è per me suprema!)
DON CARLO L'universo obbliam! te sola, o cara, io bramo! Passato più non ho - non penso all'avvenir! Io t'amo! io t'amo!
EBOLI Ah! possa allor l'amor Il tuo cor al mio cor per sempre unir! Si toglie la maschera
DON CARLO con dolore, tra sé (Dio! Non è la Regina!)
English Libretto or Translation:
SECOND SCENE Don Carlo, Eboli, veiled
DON CARLO he believed the Queen to Eboli You are, lovely adored, That you appear in the middle of the flowers! It is you! the alma blessed Already forget his pain. O cagion of my content, I speak to you I can at least! O cause of my torment, Yes, it's you, my love, my good!
EBOLI to himself (A lot of loving joy is supreme for me!)
DON CARLO The universe obbliam! you alone, oh dear, I long for it! The more I have not - I do not think about the future! I love you! I love you!
EBOLI Ah! may he love it Your heart to my heart forever unite! The mask is removed
DON CARLO with pain, between oneself (God! It's not the Queen!)
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact