Sire egli e tempo chio viva
Opera details:
Duet details:
YouTube movie:
No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
Il Re vuol passar oltre. Don Carlo si pone innanzi a lui
DON CARLO
O Sire! tempo egli è ch'io viva. Stanco
Son di seguire un'esistenza oscura
In questo suol!
Se Dio vuol - che il tuo serto
Questa mia fronte un giorno a cinger venga,
Prepara per la Spagna un Re degno di lei!
Il Brabante e la Fiandra a me tu dona.
FILIPPO
Insensato! Tu chieder tanto ardisci!
Tu vuoi ch'io stesso porga
A te l'acciar che immolerebbe il Re!
DON CARLO
Dio legge a noi nel cor; Dio giudicar ci dè.
ELISABETTA
Io tremo!
RODRIGO:
Ei si perdè!
DON CARLO
snudando la spada
Lo giuro al Dio del ciel!
Sarò tuo salvator, popol fiammingo, io sol!
CORO
L'acciar! Innanzi al Re!
L'Infante è fuor di sé.
FILIPPO
O guardie, disarmato
Ei sia. Signor', sostegni del mio trono,
Disarmato egli sia!... Ma che? nessuno?...
DON CARLO
Or ben! di voi chi l'oserà?...
A questo acciar chi sfuggirà!...
I Grandi di Spagna indietreggiano innanzi a Don Carlo
Il Re furente afferra la spada del Comandante delle Guardie, che gli sta presso
RODRIGO
avanzandosi a Don Carlo
A me la spada.English Libretto or Translation:
The King wants to go further. Don Carlo stands before himDON CARLOO Sire! time he is alive. Tired outI am following a dark existenceIn this soil!If God wants your sertoThis front of my face one day to cinger,Prepare for Spain a King worthy of her!Brabant and Flanders give to me.FILIPPOFoolish! You ask so much dare!You want me to give myselfTo you the acciar that would immolate the King!DON CARLOGod reads us in the heart; God judges us.ELIZABETHI tremble!RODRIGO:And he lost himself!DON CARLOsnudging the swordI swear to the God of heaven!I will be your salvator, Flemish people, me alone!CHOIRThe acciar! Before the King!The Infant is beyond himself.FILIPPOOr guards, unarmedBe it. Sir, support of my throne,Unarmed he is! ... But what? nobody?...DON CARLONow well! of you who will dare it? ...At this acciar who will escape! ...The Great of Spain retreat before Don CarloThe furious King grabs the sword of the Commander of the Guards, which is near himRODRIGOadvancing to Don CarloTo me the sword.This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Sire egli e tempo chio viva
Contributors to this page