New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Sire egli e tempo chio viva

Opera details:

Opera title:

Don Carlo

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Don Carlo Synopsis

Libretto:

Don Carlo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Don Carlo / Philip II / Elisabeth / Rodrigue

Voice(s):

Tenor / Bass

Act:

2.09

Previous scene: Ne l'ora estrema ancora
Next scene: Ciel tu Rodrigo

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Il Re vuol passar oltre. Don Carlo si pone innanzi a lui

DON CARLO
O Sire! tempo egli è ch'io viva. Stanco
Son di seguire un'esistenza oscura
In questo suol!
Se Dio vuol - che il tuo serto
Questa mia fronte un giorno a cinger venga,
Prepara per la Spagna un Re degno di lei!
Il Brabante e la Fiandra a me tu dona.

FILIPPO
Insensato! Tu chieder tanto ardisci!
Tu vuoi ch'io stesso porga
A te l'acciar che immolerebbe il Re!

DON CARLO
Dio legge a noi nel cor; Dio giudicar ci dè.

ELISABETTA
Io tremo!

RODRIGO:
Ei si perdè!

DON CARLO
snudando la spada
Lo giuro al Dio del ciel!
Sarò tuo salvator, popol fiammingo, io sol!

CORO
L'acciar! Innanzi al Re!
L'Infante è fuor di sé.

FILIPPO
O guardie, disarmato
Ei sia. Signor', sostegni del mio trono,
Disarmato egli sia!... Ma che? nessuno?...

DON CARLO
Or ben! di voi chi l'oserà?...
A questo acciar chi sfuggirà!...

I Grandi di Spagna indietreggiano innanzi a Don Carlo
Il Re furente afferra la spada del Comandante delle Guardie, che gli sta presso

RODRIGO
avanzandosi a Don Carlo
A me la spada.

English Libretto or Translation:

The King wants to go further. Don Carlo stands before him

DON CARLO
O Sire! time he is alive. Tired out
I am following a dark existence
In this soil!
If God wants your serto
This front of my face one day to cinger,
Prepare for Spain a King worthy of her!
Brabant and Flanders give to me.

FILIPPO
Foolish! You ask so much dare!
You want me to give myself
To you the acciar that would immolate the King!

DON CARLO
God reads us in the heart; God judges us.

ELIZABETH
I tremble!

RODRIGO:
And he lost himself!

DON CARLO
snudging the sword
I swear to the God of heaven!
I will be your salvator, Flemish people, me alone!

CHOIR
The acciar! Before the King!
The Infant is beyond himself.

FILIPPO
Or guards, unarmed
Be it. Sir, support of my throne,
Unarmed he is! ... But what? nobody?...

DON CARLO
Now well! of you who will dare it? ...
At this acciar who will escape! ...

The Great of Spain retreat before Don Carlo
The furious King grabs the sword of the Commander of the Guards, which is near him

RODRIGO
advancing to Don Carlo
To me the sword.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page