New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Sei polli sei scellini

Opera details:

Opera title:

Falstaff

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Falstaff Synopsis

Libretto:

Falstaff Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Sir John Falstaff / Bardolfo / Pistola

Voice(s):

Baritone / Tenor / Bass

Act:

1.02a

Previous scene: Falstaff ola!
Next scene: So che se andiam la notte

Falstaff, Act I: Act I: Sei polli: sei scellini (Falstaff)

Singer(s): Luigi Alva Tito Gobbi Rolando Panerai

Provided to YouTube by NAXOS of America

Falstaff, Act I: Act I: Sei polli: sei scellini (Falstaff) Rolando Panerai

Verdi: Falstaff (Live)

? 2014 Walhall Eternity Series

Released on: 2014-08-01

Artist: Rolando Panerai
Artist: Elisabeth Schwarzkopf
Artist: Anna Moffo
Artist: Luigi Alva
Artist: Giulietta Simionato
Artist: Anna Maria Canali
Artist: Tito Gobbi
Choir: Wiener Staatsopernchor
Conductor: Herbert von Karajan
Orchestra: Wiener Philharmoniker
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Sei polli sei scellini:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

FALSTAFF
Cessi l'antifona.
Le urlate in contrattempo.
Bardolfo e Pistola smettono e si avvicinano a Falstaff
L'arte sta in questa massima:
"Rubar con garbo e a tempo".
Siete dei rozzi artisti.
Si mette ad esaminare il conto che l'Oste avrà portato insieme alla bottiglia di Xeres
6 polli: 6 scellini,
30 giarre di Xeres: 2 lire; 3 tacchini …
a Bardolfo gettandogli la borsa, e si rimette a leggere lentamente.
Fruga nella mia borsa. - 2 fagiani
Un'acciuga.

BARDOLFO
estrae dalla borsa le monete e le conta sul tavolo
Un mark, un mark, un penny.

FALSTAFF
Fruga.

BARDOLFO
Ho frugato.

FALSTAFF
Fruga!

BARDOLFO
gettando la borsa sul tavolo
Qui non c'è più uno spicciolo.

English Libretto or Translation:

FALSTAFF
The antiphon ceases.
The screams in mishap.
Bardolfo and Pistola stop and approach Falstaff
Art stands in this maxim:
"Rubar gracefully and in time".
You are rude artists.
It starts to examine the account that the Oste has brought together with the bottle of Xeres
6 chickens: 6 shillings,
30 giarres of Xeres: 2 lire; 3 turkeys ...
to Bardolfo throwing his bag, and reads slowly again.
Run into my bag. - 2 pheasants An
anchovy.

BARDOLFO
extracts coins from the bag and counts them on the table.
A mark, a mark, a penny.

FALSTAFF
Fruga.

BARDOLFO
I rummaged.

FALSTAFF
Fruga!

BARDOLFO
throwing the bag on the table
Here there is not a penny.

Contributors to this page