Torno all assalto

Opera details:

Opera title:

Falstaff

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Falstaff Synopsis

Libretto:

Falstaff Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Fenton / Nannetta

Voice(s):

Tenor / Soprano

Act:

1.09d

Previous scene: Falstaff m'ha canzonata
Next scene: Udrai quant egli sfoggia

Falstaff Verdi “Pst, pst. Nannetta / Torno all'assalto” Vers 1 di 2 BB

Singer: Maria Chiara

In occasione del
Bicentenario della Nascita di
GIUSEPPE VERDI
1813 - 2013
"Il mondo verdiano:
personaggi, sentimenti e vocalità"
Dallo Spettacolo
"TU CHE LE VANITÀ..."
Momenti del teatro verdiano
Scene tratte dalle opere tratte della maturità di
Giuseppe Verdi:
Parte Prima - MACBETH
Parte Seconda - FALSTAFF
Parte Terza – LA FORZA DEL DESTINO
Parte Quarta - LA FORZA DEL DESTINO
Parte Quinta - AIDA
Parte Sesta – DON CARLO
A cura del M° Cesare Buratti

PARTE SECONDA

Dall'Opera "FALSTAFF"
Atto Primo
Duetto: "Pst, pst. Nannetta / Torno all'assalto"
Personaggi ed Interpreti
Fenton: KIM JI MIN
Nannetta: VERONICA MARINI
Le Comari:
Alice / ARLENE MIATTO ALBELDAS
Meg / MARIA CHIARA SERAFINI
Quickly / YUKARI AIZAWA
COLLABORA AL PIANOFORTE: KIM YEJI
REGIA ED ALLESTIMENTO SCENICO:
CESARE BURATTI
Costumi: TEATRO DELL'OPERA DI ROMA
Conservatorio di Musica "Santa Cecilia"di Roma,
in collaborazione con il Teatro Greco
e con l'Accademia Nazionale
d'Arte Drammatica "Silvio D'Amico"
Roma Teatro Greco
24 Giugno 2013

Watch videos with other singers performing Torno all assalto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

FENTON
Torno all'assalto.

NANNETTA
come sfidandolo
Torno alla gara. Ferisci!

FENTON
Para!

Si slancia per baciarla. Nannetta si ripara il viso con una mano che Fenton bacia e ribaciare; ma Nannetta la sollea più alta che può e Fenton ritenta invano di raggiungerla con le labbra

NANNETTA
La mira è in alto.
L'amor è un agile
Torneo, sua corte
Vuol che il più fragile
Vinca il più forte.

FENTON
M'armo, e ti guardo.
T'aspetto al varco.

NANNETTA
Il labbro è l'arco.

FENTON
E il bacio è il dardo
Bada! la freccia
Fatal già scocca
Dalla mia bocca
Sulla tua treccia.

Le bacia la treccia

NANNETTA
annodandogli il collo colla treccia, mentre egli la bacia
Eccoti avvinto.

FENTON
Chiedo la vita!

NANNETTA
Io son ferita,
Ma tu sei vinto.

FENTON
Pietà! Facciamo
La pace e poi...

NANNETTA
E poi?

FENTON
Se vuoi, ricominciamo.

NANNETTA
Bello è quel gioco
Che dura poco. Basta.

FENTON
Amor mio!

NANNETTA
Vien gente. Addio!

fugge da destra.

FENTON
allontanandosi cantando
"Bocca baciata non perde ventura".

NANNETTA
di dentro rispondendo
"Anzi rinnova come fa la luna"

Rientrano dal fondo Ford, Dr.Cajus, Bardolfo, Pistola. Fenton si unisce poi al crocchio.

English Libretto or Translation:

FENTON
I return to the assault.

NANNETTA
how to challenge him.
I 'm going back to the race. Strike him!

FENTON
Para!

He rushes to kiss her. Nannetta repairs her face with a hand that Fenton kisses and binds; but Nannetta throws her as high as she can and Fenton tries in vain to reach her with his lips

NANNETTA
The aim is at the top.
Love is an agile
Tournament, its court
It wants the most fragile
Vinca the strongest.

FENTON
I love myself, and I look at you.
I'm waiting at the gate.

NANNETTA
The lip is the bow.

FENTON
And the kiss is the
Bada dart ! the arrow
Fatal already
from my mouth
On your braid.

He kisses her

NANNETTA braid,
knotting his neck with her braid, while he kisses her.
Here you are.

FENTON
I ask for life!

NANNETTA
I am wounded,
But you are won.

FENTON
Piety! Let
's make peace and then ...

NANNETTA
And then?

FENTON
If you want, let's start again.

NANNETTA
Bello is that game
that lasts a little. That's enough.

FENTON
My love !

NANNETTA There are
people. Goodbye!

flees from the right.

FENTON
moving away singing
"Kissed mouth does not lose ventura".

NANNETTA
from inside answering
"Or rather renews the moon"

Return from the fund Ford, Dr.Cajus, Bardolfo, Pistola. Fenton then joins the group.