Una due tre quattro

Opera details:

Opera title:

Falstaff

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Falstaff Synopsis

Libretto:

Falstaff Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Sir John Falstaff / Alice Ford

Voice(s):

Baritone / Soprano

Act:

3.07a

Previous scene: Nossignore! tu indossa
Next scene: Odo un soave passo

G. Verdi - Falstaff - L. Bernstein - "25. Una, due, tre, quattro"

Singer: Dietrich Fischer-Dieskau

Giuseppe Verdi's second comic opera (described as a commedia lirica) and his last (of 28), Falstaff is based on the Shakespearian character - the fat knight who makes his living exploring others.
It wasn't very sucessful, until Arturo Toscanini returned it to the regular operatic repertory.
Here, it is conducted by Leonard Bernstein, with Dietrich Fischer-Dieskau as... well, Falstaff.

Watch videos with other singers performing Una due tre quattro:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

FALSTAFF
Una, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette botte,
Otto, nove, dieci, undici, dodici.
Mezzanotte.
Questa è la quercia.
Numi, proteggetemi! Giove!
Tu per amor d'Europa
ti trasformasti in bove;
Portasti corna.
I numi c'insegnan la modestia.
L'amore metamorfosa
un uom in una bestia.
ascoltando
Odo un soave passo!
Alice comparisce nel fondo
Alice! Amor ti chiama!
avvicinadosi ad Alice
Vieni! l'amor m'infiamma!

ALICE
avvicinadosi a Falstaff
Sir John!

FALSTAFF
Sei la mia dama!

ALICE
Sir John!

FALSTAFF
afferrandola
Sei la mia dama!

ALICE
O sfavillante amor!

FALSTAFF
attirandola a sé con ardore
Vieni! Già fremo e fervo!

ALICE
sempre evitando l'abbraccio
Sir John!

FALSTAFF
Sono il tuo servo!
Sono il tuo cervo, imbizzarrito. Ed or
Piovan tartufi, rafani e finocchi!!
E sian la mia pastura!
E amor trabocchi!
Siam soli …

ALICE
No. Qua nella selva densa
Mi segue Meg.

FALSTAFF
E' doppia l'avventura!
Venga anche lei! Squartatemi
Come un camoscio a mensa!
Sbranatemi!! Cupido
Alfin mi ricompensa.
Io t'amo! t'amo!

MEG
di dentro
Aiuto!

ALICE
fingendo spavento
Un grido! Ahimè!

MEG
dal fondo, senza avanzare - non ha la maschera
Vien la tragenda!

Fugge

ALICE
come sopra
Ahimè! Fuggiamo!

FALSTAFF
spaventato
Dove?

ALICE
fuggendo da destra rapidissimamente
Il cielo perdoni al mio peccato!

FALSTAFF
appiattendosi accanto al tronco della quercia
Il diavol non vuol ch'io sia dannato.

English Libretto or Translation:



FALSTAFF
One, two, three, four,
five, six, seven barrel,
eight, nine, ten, eleven, twelve.
Midnight.
This is the oak.
Numi, protect me! Jupiter!
You for the sake of Europe
turned you into ox;
You bring horns.
The gods teach us the modesty.
Metamorphose love
a man in a beast.
listening to
Odo a sweet step!
Alice appears in the bottom
Alice! Amor calls you!
get closer to Alice
Come! love inflames me!

ALICE
approaching Falstaff
Sir John!

FALSTAFF
You're my lady!

ALICE
Sir John!

FALSTAFF
grabbing her
You're my lady!

ALICE
O sparkling love!

FALSTAFF
attracting it to itself with ardor
Come! Already shivering and fervent!

ALICE
always avoiding the hug
Sir John!

FALSTAFF
I'm your servant!
I'm your deer, crazy. Ed or
Piovan truffles, horseradishes and fennels !!
And let me be my pasture!
And love overflows!
We are alone ...

ALICE
No. Here in the thick forest,
Meg follows me.

FALSTAFF
The adventure is double!
Come on too! Cut yourself out
like a chamois!
Sbranatemi !! Cupido
Alfin rewards me.
I love you! We love you!

MEG
from the inside
Help!

ALICE
pretending fright
A cry! Alas!

MEG
from the bottom, without advancing - does not have the mask
Vien la tragenda!

Escapes

ALICE
as above
Alas! Let us flee!

FALSTAFF
scared

Where is it?

ALICE
fleeing from the right very quickly
Heaven forgive my sin!

FALSTAFF
flattening next to the trunk of the oak.
The devil does not want me to be damned.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact