Ah! da tue luci angeliche

Opera details:

Opera title:

I Vespri Siciliani

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

I Vespri Siciliani Synopsis

Libretto:

I Vespri Siciliani Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Arrigo

Voice(s):

Tenor

Act:

2.04

Previous scene: Miei fidi amici alfine
Next scene: Presso alla tomba ch'apresi

I Vespri Siciliani, Act II: Miei fidi amici ... Ah da tue luci angeliche (Procida/Elena/Arrigo)

Singer: Chris Merritt

Provided to YouTube by Warner Music Group

I Vespri Siciliani, Act II: Miei fidi amici ... Ah da tue luci angeliche (Procida/Elena/Arrigo) · Ferruccio Furlanetto · Cheryl Studer · Chris Merritt · Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano · Riccardo Muti

Verdi: I Vespri siciliani

℗ 1990 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Bass: Ferruccio Furlanetto
Boy Soprano: Cheryl Studer
Conductor: Riccardo Muti
Lead Vocals: Ferruccio Furlanetto
Lead Vocals: Cheryl Studer
Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan
Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Lead Vocals: Riccardo Muti
Librettist: Charles Duveyrier
Librettist: Eugene Scribe
Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan
Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Produced by: David Groves
Producer: David Groves
Soprano Vocals: Cheryl Studer
Vocals: Chris Merritt
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ah! da tue luci angeliche:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ARRIGO
Con lui tutto... io sì... tutt'oso,
E sol tremo innanzi a te!
Da le tue luci angeliche
Scenda di speme un raggio,
E ribollir quest'anima
Può di novel coraggio.
O donna, t'amo! Ah sappilo,
Né voglio altra mercé,
Che il diritto di combattere
E di morir per te.

English Libretto or Translation:

ARRIGO
With him everything ... I, yes ... all
And I tremble before you!
From your angelic lights
Go down by a ray,
And bubbling this soul
It can of novel courage.
O woman, I love you! Ah know,
Nor do I want any other mercy,
What the right to fight
And to die for you.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact