Libretto/Lyrics/Text/Testo:
In mezzo alle grida tumultuose che s'innalzano, una musica graziosa ed allegra si fa sentire. I Siciliani corrono sulla sponda del mare e veggono avanzarsi una barca splendidamente adorna che costeggia la riva. Vaudemont, Ufficiali francesi, nobili Dame francesi e siciliane elegantemente abbigliate, siedono in essa. I battellieri indossano ricche livree. Dame adagiate su molli cuscini, alcune tengono alle mani chitarre, altre piglian rinfreschi, ecc.
CORO
Del piacer s'avanza l'ora!
Colle Grazie del tuo cielo,
Dio d'amor, deh! scendi ancora
A far lieti i nostri dì!
Gaia in viso e senza velo,
Qua' la vaga Citerea,
Vieni a me, verace dea,
Fresco è il vento e imbruna il dì!
PROCIDA
Portati in sen di così ricca prora,
Ove si recan?
ELENA
Alla reggia, a festa!
PROCIDA
Ci adduca la vendetta
Sull'orme loro!
ELENA
E come?
PROCIDA
Sotto larva fedele
Ignoto io mi terrò: qual folgor ratto
Piomberò sul tiranno,
Tra le festose genti,
Che voto al mio furore!
DANIELI
a mezza voce e tremante
E spade avran!
PROCIDA
a mezza voce
E noi pugnali e core!
CORO
allegro e brillante sulla barca
Del piacer s'avanza l'ora!
Colle Grazie dal tuo cielo,
Dio d'amor, deh! scendi ancora
A far lieti i nostri dì!
Gaia in viso e senza velo,
Qual la vaga Citerea,
Vieni a me, verace Dea,
Fresco è il vento e imbruna il dì!
DANIELI, SICILIANI
a voce bassa
Troppo ormai - favellò - il dolor -nel mio sen! -
Su corriam! - l'onta ria - vendicar -ci convien -
Agli acciar - va la man; - sento già -nel mio cor -.
D'un lion - più fatal - ribollir - il furor. -
PROCiDA, ELENA, MANFREDO
Troppo ormai - favellò - il dolor - nel lor sen! -
L'onta ria - che patir - vendicar - or convien -
Agli acciar - corron già; - poté omai - nel lor cor -
D'un lion - più fatal - ribollir - il furor. -
La barca continua la sua marcia, mentre Procida, Elena, Manfredo, Danieli e i Siciliani stanno in gruppi a sinistra del teatro.
Cala la tela.
English Libretto or Translation:
Amid the tumultuous shouts that rise, a graceful and cheerful music makes itself felt. The Sicilians run on the shore of the sea and they see a beautifully adorned boat advancing along the shore. Vaudemont, French officers, noble elegantly dressed French and Sicilian ladies, sit in it. The boatmen wear rich liveries. Dames laid on soft cushions, some hold guitars, other refreshing pigments, etc.
CHOIR
The hour is coming!
Colle Thank you for your sky,
God of love, deh! come down again
To make our days happy!
Gaia in her face and without a veil,
Qua 'vaga Citerea,
Come to me, true goddess,
Fresh is the wind and the day chins!
PROCIDA
Taken in sen of such a rich prow,
Where do they go?
ELENA
At the palace, at party!
PROCIDA
Revenge us
On their them!
ELENA
And how?
PROCIDA
Under faithful larva
Unknown I will keep to myself: what a dazzling rat
I will go to the tyrant,
Among the festive people,
What a vow to my fury!
DANIELI
in a low voice and trembling
And swords avran!
PROCIDA
in a low voice
And we daggers and core!
CHOIR
cheerful and bright on the boat
The hour is coming!
Colle Thank you from your sky,
God of love, deh! come down again
To make our days happy!
Gaia in her face and without a veil,
What is the vague Citerea,
Come to me, true Goddess,
Fresh is the wind and the day chins!
DANIELI, SICILIANS
in a low voice
Too much now - he said - the pain - in my sen! -
Come on! - the rebuff - revenge - we convien -
The man acciden- ted him; - I already hear - in my cor -.
Of a lion - more fatal - ribollir - the furor. -
PROCiDA, ELENA, MANFREDO
Too much now - he spoke - the pain - in their sen! -
The rebirth - that patir - vindicar - or convien -
To acciar - corron already; - poté omai - in their cor -
Of a lion - more fatal - ribollir - the furor. -
The boat continues its march, while Procida, Elena, Manfredo, Danieli and the Sicilians are in groups to the left of the theater.
The canvas goes down.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Del piacer s'avanza l'ora!
Contributors to this page