Elena congeda le donne, che s'allontanano: in questo frattempo Arrigo discende pensieroso dalla gradinata in fondo.
ARRIGO La brezza aleggia intorno - a carezzarmi il viso, E di profumi eletti - imbalsamato è il cor. Più mollemente l'onda - con dolce mormorio S'unisce al canto mio - nel riso dell 'amor. Aranci profumati ruscelli e verdi prati, Giungeste a indovinar - che amato sono?
ELENA Io sarò tua per sempre - per sempre t'amerò!
ARRIGO Tu m'ami! caro accento onde rapito è il cor, Che il fato condannava a stenti del dolor! Il ciel tu mostri a me, colà ti vo' seguir, Ed obliar con te l'atroce mio soffrir. O mio diletto amore! Iddio per me ti fe'; Celeste angiol tu sei, raggio di sol per me!
Alcuni gentiluomini si presentano alla porta del palazzo a diritta e vengono a cercare Arrigo, che ad un gesto di Elena si decide a seguirli.
Oh deh! per poco lasciami Volare al padre mio; Sarò qui tosto reduce!
ELENA Ah! presto riedi! - addio!
English Libretto or Translation:
Elena dismisses the women, who go away: in the meantime, Arrigo descends thoughtfully from the stairs at the back.
ARRIGO The breeze hovers around - to caress my face, And of elected perfumes - embalmed is the cor. More softly the wave - with gentle murmur It joins with my song - in the laughter of love. Fragrant orange streams and green meadows, Did you come to guess - what are you loved?
ELENA I will be yours forever - I will always love you!
ARRIGO You love me! dear accent waves kidnapped is the cor, That fate condemned to hardships of pain! Heaven you show to me, there I will follow you, And to forget the atrocious my suffering with you. O my beloved love! God gave me for you; Celeste angiol you are, ray of sun for me!
Some gentlemen appear at the door of the palace to the right and come to look for Arrigo, who decides to follow Elena's gesture.
Oh deh! just leave me Fly to my father; I'll be here soon again!
ELENA Ah! soon get back! - goodbye!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact