Drama in five acts
BOOKLET
Augustin Eugène Scribe and Charles Duveyrier
Translation of Arnaldo Fusinato
FIRST REPRESENTATION
13 June 1855, Paris (Opéra)
CHARACTERS
GUIDO DI MONFORTE, governor of Sicily for Charles of Anjou, king of Naples (Baritone)
IL SIRE DI BETHUNE, French officer (Basso)
THE VAUDEMONT COUNT, French officer (Low)
ARRIGO, young Sicilian (Tenor)
GIOVANNI DA PROCIDA, Sicilian doctor (Basso)
THE DUCHESSA ELENA, sister of the Duke Federigo of Austria (Soprano)
NINETTA, her maid (Contralto)
DANIELI, Sicilian (Tenore leggiero)
TEBALDO, French soldier (Tenor)
ROBERTO, French soldier (Bass)
MANFREDO, Sicilian (Tenor)
Sicilians, Sicilians, French soldiers, extras and Corps de Ballet,
you are Giovanette, four pages, Master of Ceremonies, Nobles of both sexes,
four officers, two penitents, one executioner, Sicilians
PLACE
Palermo
PERIOD
1282
The theater represents the great Piazza di Palermo.
At the bottom of some streets and the main buildings of the city. To the right of the spectator, Elena's palace. On the left, the entrance to a barracks with arms bundles. On the same side the governor's palace, to which one ascends by a flight of steps.
Tebaldo, Roberto, French Soldiers, Sicilians, then Bethune and Vaudemont.
Tebaldo and Roberto with several French soldiers brought a table before the barracks door, they sit around and drink. Sicilians and Sicilians cross the square, they form groups here and there, they watch the French soldiers.
CHORUS (TEBALDO, ROBERTO, FRENCH SOLDIERS)
At the native sky,
Smile of God,
Let's fly with pensier
Between the songs and the glasses.
With laurel leaves,
with wine and with gold
Of the pro 'vincitor
You reward the value.
SICILIANI
straight and in half
With impious desio
On the native soil
Insult the insults
Between the songs and the glasses.
Oh day of revenge,
Slow Men hastens you,
Gain the value
To the vanquished in the cor
THEOBALD
raising the glass
Hurray, long live the great captain! ...
ROBERTO
Of France pride and first for valor!
THEOBALD
Lightning in war ...
ROBERTO
Never
in vain,
And it is his love!
In this while leaving the barracks Bethune and Vaudemont keeping in place family
Vaudémont
Thus of these walls
What they call Palermo,
The General said so! ... my Duce, is it true? ...
Staggering somewhat and addressing Bethune
We are lords!
BETHUNE
laughing
Hey there! your foot falters!
Soldier, you are drunk!
ROBERTO
laughing
Ebbro son I ... of love!
I like every beauty!
BETHUNE
always laughing
It is the Sicilian
Jealous, and his wife's heart!
ROBERTO
Cor has nothing to give up
always staggering
From a cemetery to the sight!
You will see'
THEOBALD
But are their consorts?
ROBERTO
Genitor Vincitor
M'avran kind woman and easy groom
CHORUS OF FRENCHES
To the native sky, etc.
CHORUS OF SICILIANS
With impious desio, etc.
The Duchess Elena, Ninetta, Danieli and sayings. Elena dressed in mourning, leaning on Ninetta's arm and followed by Danieli, crosses the square coming from the left and heading towards her palace: she has a book of precepts in her hands. She is greeted with respect by the Sicilians, with whom she often stays in conversation.
Vaudémont
What is offered to my gaze - of the blurred star heaven?
in Bethune
Among us what do you name - so rare beauty?
BETHUNE
A mourning dressed - of the sister prence,
Whose trunk was the leader - hostage here is!
Mourning sadly - the beloved brother ...
Vaudémont
with vivacity
Friend to the Swabian - who loves her so much.
Fatal affection - that blood ran out!
BETHUNE
Today remembers that painful day ...
Vaudémont
In the fraternal shadow - invokes rest.
BETHUNE
smiling
And ulcer on us - the folgor del ciel!
Vaudémont
And straight, because the leader - it was too cruel!
BETHUNE
Ah! shut up: to a soldier
Mal s'addicon tai said! ...
Bethune respectfully greets Elena and returns to the barracks with Vaudemont.
Said, minus Vaudemont and Bethune.
DANIELI
Or fatal day,
Day of duol, where the enemy iron
Of his best sons
The maternal orb!
ELENA
apart from
My brother, Federigo! or nobil alma!
Fior rio turbin revealed
In its early morning!
Death, death to the cruel that your life
Truncated ... And indifferent to so much excitement
Here we were each one! ... From me revenge omai,
Or my brother, and you alone will have me.
ROBERTO
Very much we emptied: or the song
Merry Christmas ... The Sicilian
getting up from the table
Sing our glories!
THEOBALD
Do you think so?
ROBERTO
For me, fé! kind singing
completely drunk
Among these beautiful who will be skiing?
approaching stumbling to Elena
Fior di beltade, waiting for you! or away ..;
NINETTA
to Danieli
About us what?
ROBERTO
Sir, you made me strong
The right, and to the winner you subtract yourself!
No more indulge! olà!
NINETTA
with disdain and making an effort to protect Elena
Soldier! and so daring! ...
ELENA
considering Ninetta
Shut up!
ROBERTO
threatening to Elena
You will sing! ... Ovver ..
ELENA
calmly
Hear! ...
Roberto and Tebaldo with the French again occupied their place around the table: little by little the Sicilian people approached them, almost surrounding them during the following aria
ELENA
advancing on the edge of the scene
On the high seas and beaten by the winds,
See that pine in the elements sen
A shipwreck already at? - listen to the cry
Of the mariner for his broken navy?
Deh! you calm, or mighty God,
With your laughter and sky and sea;
Go up to you the burning pretext,
The marinar is trusting in you!
God responds in his will to sovereign:
"To those who trust in themselves, heaven is burning.
Mortals! your fate is in your hand! "
Courage, on courage,
Of the sea daring children;
Perils are despised;
It is the groaning of cowardice!
In the sky is a serious offense
Who lacks courage;
Dare! and the high company
God will protect!
looking with expression at the people around her
And why just listen to me?
Why is every face pale?
In the strongest of the trial
Are you afraid of fright?
Up, up, strong! to roar of the wave
And to the thunder of the thunder,
You gave up your ardor,
Invitations cor!
Courage, courage, etc.
CHORUS OF SICILIANS
apart and in a half voice
At that dir - every ardor
He woke up - in my heart.
Sighing - it's cowardice!
The shame re-vindication,
The servant - despise,
And with us - God will be.
TEBALDO, ROBERTO AND FRENCH SOLDIERS
drinking without paying attention to what happens around them
Of vin, fill the glasses
Every core is rejoicing
Value doubles;
Let's drink at the beauty!
ELENA
Holy voice of honor
forcefully and looking at the French whom you are addressing
He spoke to those choirs.
ELENA, NINETTA, DANIELI
with force
Courage, on courage,
Of the sea daring children;
Perils are scorned,
God will guide you!
Take offense,
The rio servaggio is broken;
Dare! and the high company
Heaven will protect!
SICILIANI
with force
Courage, on courage!
We are children's sea:
Perches are scorned.
God will guide us.
Yes, let's sell the offense,
We break the rio servaggio;
We dare! and the high company
Heaven will protect!
CHORUS OF FRENCHES
always at the table
More than cotal noise,
D'urtati nappi the sound,
We will be pleased!
With the game and the vin, love
Warm up the core to the soldier
Of himself, he does it more.
ELENA, NINETTA, DANIELI AND SICILIANI CHOIR
animating each other mutually
Here we go! come on, courage,
Revenge the outrage,
The acciar shine - of the prode in man!
Corriam, feriam!
The Sicilians with unsheathed daggers van over the French soldiers: a man suddenly appears on the steps of the governor's palace: he is alone and without guards.
ALL
stopping scared
He! or heaven!
ELENA
Or furor! ... What do you see?
Before him he fears each one ... great God!
Monforte glances calmly at the crowd and makes an imperious gesture: he flees everyone leaving the square deserted: they do not remain in the spotlight that Monforte, Elena, Ninetta and Danieli.
Elena, Ninetta, Danieli and Monforte
ELENA
In wrath I tremble with tremendous appearance,
My heart is horrified with horror
Or brother! I think of you moaning,
And revenge sol blows my heart!
NINETTA, DANIELI
The wrath is burning with anger,
My breast is chilling with horror!
To her brother she thinks quivering,
And revenge already bleeds his heart!
MONFORTE
apart from
D'odio fremon compressed, tremendous,
But with a smile, my heart smiles!
Fremin pur, but devour silently
Shame and the unhappy furor!
Arrigo himself arrives from the back and sees Elena and runs to her without seeing Monforte, who stops at Arrigo's arrival and approaches him slowly.
ARRIGO
O woman!
EALENA
Or heaven! who do you see?
Arrigo! ... and I will believe it? ... You prisoner ...
ARRIGO
with vivacity
Ah! yes, my dear ones,
Of my uncertain fate, in this place
Free I stommi!
ELENA, NINETTA
Oh! what about you?
ARRIGO
trembling
Judges pronounced a fair sentence!
ECotanto osâro of Monforte in onta!
LENA, NINETTA
Joy! and fia ver?
ARRIGO
Yes, fully acquitted I am!
And it was mere justice and not forgiveness.
MONFORTE
advancing smiling
Of unknown core
Sign is your crazy ardir: a tribute to him
Make your clemency!
ARRIGO
Better than 'he is lasso! iron the arm
It is missing and at the same time,
If not the core: and at the end
To beat better, rest!
ELENA
with awe
Ah shut up!
NINETTA
Do not dare! ...
ARRIGO
And why? - so he brought it
Before me luck
And to my revenge!
MONFORTE
quietly
Your fear reassures:
You'll see it!
ARRIGO
Where is it?
MONFORTE
Here stassi!
ARRIGO
Sky!
ELENA
Alas! what's with him?
MONFORTE
Ebben! you do not answer me?
ARRIGO
Ah! I can not ... can you see? ... I do not brando!
MONFORTE
Cleared!
to Elena, Ninetta and Danieli
and you stay here
in Arrigo
I tel command!
Elena, Ninetta and Danieli enter the starboard building; Arrigo would like to follow them, but stops at the sign of Monforte.
Monforte and Arrigo.
MONFORTE
What's your name?
ARRIGO
Arrigo!
MONFORTE
Anything else?
ARRIGO
My resentment
It is known to you! to my enemy
That's enough!
MONFORTE
And the parent?
ARRIGO
I do not have a parent!
I know that I ramingo and exile
He took his days
Far from the homeland roof,
Far from his beloved ones ...
MONFORTE
Or your mother's narrami!
ARRIGO
Ah! it's not her anymore!
Already ten moons spotted,
What a lasso! I lost it;
I'll find her again!
Showing the sky
MONFORTE
I know that before losing it
Del Duca Federigo
The palace already welcomed you ...
ARRIGO
Yes, the room left me
Of that hero! ...
MONFORTE
Felon!
ARRIGO
On me he magnanimously guarded
Among the warriors teams;
My steps to support
He also deigned as a father;
The highs of honor examples
It was my glory to follow;
For him I lived intrepid
For him I want to die.
Of a bold young man
Pùnisci l'ardir;
I feel capable
To hate and die!
I do not care about twists,
I despise the pain;
Meeting at death
My heart is happy!
MONFORTE
watching. Arrigo
(I admire and I like it
In him that ardor:
I believe it capable
To hate me and die!
Do not cure twisted,
He despises the pain;
In the face of death
He does not tremble his heart!)
I should punish you, careless,
But excuse a mad daring!
ARRIGO
Pietade in you?
MONFORTE
Yup! are silent
In alma grande l'ire:
And I want to save you
Offer your value
Excellent goal, or young,
Worthy of a nobil cor.
At the sole thinker of glory
Fremere in sen tu dêi!
ARRIGO
The glory! - and where do you buy?
MONFORTE
Under my banners!
It comes between my intrepid hosts,
He entrusts you to my forgiveness;
Come, you are free for me!
ARRIGO
No, no! yes, vil are not!
No, no: of a bold one
Punish the ardir:
I feel capable
To hate and die!
Twisted contempt,
I do not take care of the pain:
Meeting at death
My heart is happy!
MONPORTE
(I admire and I like it
In him that ardor:
It would be capable
To hate me and die!
Do not cure twisted,
He despises the pain:
In the face of death
His heart is steady!)
Coldly
Therefore vanne! and forgetful
My clemency obbliates!
But, boy, listen to me:
Hate an advice first!
There you see that hostel!
Indicating Elena's palace
ARRIGO
Ebben?
MONFORTE
The threshold never
Not the varcars of that.
ARRIGO
And why?
MONFORTE
You'll know!
Paventa that your core
in mysterious thunder
Arda of ominous love!
ARRIGO
with surprise
Or heaven!
MONFORTE
You believe me,
Love will lose you!
ARRIGO
disturbed
Who said to you? ...
MONFORTE
You see it!
I read in your thoughts,
For me there is no mystery,
All known to me is already:
Ah flee! I tel repeat!
ARRIGO
And with what straight?
MONFORTE
Careless!
I said, I want! it goes!
ARRIGO
I do not take care of your prohibition,
Read my heart has not.
MONFORTE
Bold! what a darling!
Less altier you surrender to me!
Do not wake up to me that
What fall on you, on you!
ARRIGO
I am free, and daring
Of grand'alma it is innate in me!
Your wrath can hit me,
But I will not tremble before you!
MONFORTE
Brake to your crazy daring!
And that threshold will never cross!
I tel command!
ARRIGO
You?
MONFORTE
YES! my hatred
It was every mortal ...
ARRIGO
And I despise him!
MONFORTE
And death you will have!
ARRIGO
For her
I challenge death!
He climbs the steps of Elena's palace: he beats: the door opens: Arrigo enters. Monforte looks at him with emotion, but without disdain.
The curtain falls.
A charming valley near Palermo. To the right, flowery and scattered hills of cedars and orange trees, on the left the Chapel of Santa Rosalia, at the bottom of the sea. Two men arrive in a raft and earn the shore; the fisherman who leads it goes away.
PROCIDA
only
O fatherland, dear motherland, I see you in the end!
The exile greets you
After such a long absence;
Your flourishing soil
Kiss, and love again
I give my vote to you, with the arm and the core!
O you, Palermo, adored land,
Of my green years - laughter of love,
Raise your forehead so outraged,
Your recovery - primier splendor!
I asked to foreign countries,
Ramingai for castella and city:
But, insensitive to fervid spurs,
Respond with vain pity! -
Sicilians! where is the prisca valor?
Come on, rise to victory, to honor!
Manfredo and several companions of Procida land on boats and descend from the hill to the right, and circle fans
To our credit nuncio
Fly of my coming,
And of the hope that in their heart I place.
You go in the track of Arrigo: and he anticipates
to another
And the Duchess again,
That here both I wait for them and in a short time!
The two leave, the others are around Procida
In the shadows and in the silence
Revenge is more certain;
He does not fear and does not wait for her
The barbarian oppressor.
Holy love; that in me favelli,
Speak to the heart of my brothers;
Arrived is the so much duolo,
The great time alfin sounded!
Except both the beloved soil,
Then glad I will die!
CHOIR
in a low voice
In the shadows and in the silence
Revenge is more certain;
He does not fear and does not wait for her
The barbarian oppressor.
PROCIDA
Matches - silence,
Prudence and ardir!
CHOIR
Let's start - silence,
Prudence and ardir!
depart
PROCIDA
Alfin, beloved friends,
seeing Elena and Arrigo
I see you again!
Procida, Elena and Arrigo coming from the church on the left.
PROCIDA
going to meet them
You, Duchess! ... Arrigo! ...
ELENA
And he!
ARRIGO
Procida! ... friend! ...
PROCIDA
Your servant! ...
ELENA
Our only hope!
PROCIDA
Byzantium and Spain last,
Wondering everywhere aita!
ELENA
Di Pietro d'Aragona is our vote?
ARRIGO
with anxiety
Is it for us?
ELENA
What did he promise you?
PROCIDA
Nothing
Yet; because in ours
Favor the sword he disnudes at last,
He wants the whole of Sicily to arise!
For this price it is for us. - And Sicily
Ready? say: what are you hoping for?
ARRIGO
Nothing! subdued the core,
Impatient freme,
But uncertain and slow, or all or nothing fears
PROCIDA
You ignore his disdain
And close and set as agree
Opriam!
ARRIGO
I already tried it! lack of strength
Still, the dubious popol!
PROCIDA
Ebben, we'll have to
In spite of trying
A bold, extreme blow!
And the day dawns at last
What of new outrages
Fill it with the Franco,
Whence I awake and get my hand!
ARRIGO
thinking
Such a day may arise ...
ELENA
The couples couples;
Which at the foot of the altar with a solemn rite
The city joins,
Pretesto fian! ...
ARRIGO
Thick people come ...
PROCIDA
And the perils are mild!
And strong in mass: the popular ardor,
In spite of a little sparkle, in short
Blaze! To work! high is the design and high
I ask a cor that my desir coroni,
And an arm!
ARRIGO:
But which?
PROCIDA:
Your!
ARRIGO:
Arrange!
Procida goes straight
Arrigo and Elena.
ELENA
in Arrigo after a moment of silence
Which, o brave to your courage,
Can I make it mercy?
ARRIGO
My prize is in the tribute
Which I place at your foot!
ELENA
Of the threatening tyrant
Nothing in you could wrath?
ARRIGO
With him everything ... I, yes ... all
And I tremble before you!
From your angelic lights
Go down by a ray,
And bubbling this soul
It can of novel courage.
O woman, I love you! Ah know,
Nor do I want any other mercy,
What the right to fight
And to die for you.
ELENA
Near the tomb of apra,
Prey to my torment,
I can not stop the beat,
What in my chest I feel!
You from the excellent spheres,
What you see my pain,
Brother, deh! forgive me
I open my heart to the affections!
ARRIGO
I understood well! you do not despise me!
The daring vote of my corps forgive?
You of a humble soldier
Do not forget faith
And the obscure misery?
ELENA
My brother deh! revenge,
And you will be for me
More noble than a king!
ARRIGO
On this miserable land,
Alone and desert I'm!
ELENA
My brother avenges,
Arrigo, and yours I will be!
ARRIGO
Yes, I will avenge him!
ELENA
Do you swear?
ARRIGO
The swear!
O woman, I tel promise:
I swear on the honor!
ELENA
The oath I accept:
Rest on your heart!
Elena, Arrigo, Bethune with several soldiers following.
BETHUNE
to Arrigo presenting him a letter
Cavalier, this sheet
The viceroy sends you!
ARRIGO
reading with horror
An invitation to dance!
BETHUNE
He makes you addicted!
ARRIGO
I do not accept.
BETHUNE
Yes, great favor, sir,
Crime is to refuse.
ARRIGO
I reject it.
BETHUNE
with haughtiness
And in his name then I ve command.
Street! Follow us, and soon!
ARRIGO
drawing the sword
Ah! no: outrage
I will not suffer.
BETHUNE
making a gesture to the soldiers who attack Arrigo and disarm him
Soldiers! ...
ELENA
in Bethune
What a party, or heaven!
BETHUNE
The Arrigo shows that the Soldiers drag away so they go away
I have my message
Elena, then Procida.
ELENA
Pair the mockery
Such an insult is infamous!
Arrigo ...
PROCIDA
entering quickly and realizing his disturbance
Yes upset?
ELENA
They drag him! ... To the royal palace
PROCIDA
with pain
Alas! new stumbling
At the ready oprar! In him,
In his valiant cor we trusted: or sure
He is lost!
ELENA
with decisiveness
Ah! no: free and the fia.
The honor wants it!
PROCIDA
Silence!
All the people already move and start here.
Elena, Procida, Young men of both sexes descend from the hills in festive clothes following the twelve girlfriends. Ninetta is among these. On the other hand Danieli advances at the head of the newlyweds Manfredo and some friends of Procida approach him. Ninetta and Danieli bend their knees in front of Elena, asking for their blessing. Here the dances begin, which are interrupted by Roberto and Tebaldo who arrive crossing the scene at the head of numerous French soldiers. Roberto mentions the dancers to continue and orders the soldiers to break the ranks and rest. These take part in the dances, which become more lively and more animated. Roberto, located to the left of the spectator, near Procida, contemplates this spectacle with a curious emotion. The following dialogue takes place during the tarantella.
ROBERTO
The vague Brides affe! they are still kind!
PROCIDA
Roberto looking at the dancers
And to you dear!
ROBERTO
Very!
PROCIDA
smiling
I read your thoughts!
ROBERTO
And who are you?
PROCIDA
Your sincere friend.
THEOBALD
Cittadin! well, you must!
ROBERTO
: covering the brides
Mira - they are cute though!
THEOBALD
What divine beauty! ...
ROBERTO
Festive wedding van!
PROCIDA
shrugging
Who cares?
THEOBALD
And their spouses?
PROCIDA
in a low voice and with a marked intention
Eh! bays! ... winners ...
ROBERTO
Ebben?
PROCIDA
in a low voice
Everything is allowed!
THEOBALD
You remember that painting ...
ROBERTO
A framework! Ah the rat
Sabine women! ...
PROCIDA
Eran Romani!
ROBERTO
in a cheerful tone
It does not yield to the whole world
In battle and in love Franco warrior!
The dance is more and more animated. Roberto and Tebaldo go to reunite with their companions. These doubled their gallant attentions to young Sicilians. Suddenly and a signal from Roberto each of them kidnaps his dancer. Soldiers who did not dance, drag the other young maidens with them. Roberto took possession of Ninetta, Danieli and the young move to take back their women: but the Soldiers put their hands on their swords. Danieli and his companions recede in fear and trembling. Manfredo brings his hand to the hilt of the sword, but Procida arrests him and signals him to watch over him with Elena's defense, which is placed between them at the extreme right of the theater.
ROBERTO, TEBALDO, SOLDIERS
Long live the war,
Hurray love!
For us from the earth
Bandit is the pain.
to women
Or you are mine already:
The rigor was in vain;
It would be madness
Get away from my heart!
SICILIANI
of both sexes
On unarmed you stretch out,
On women the imper!
The action you take
Infect a guerrier!
It is fero, ruthless
Who laughs at the pain;
He is a vile exorcised
Who insults at the honor!
ROBERTO
to Ninetta who tries to escape him
Calm down, fair brunette!
NINETTA
Ah! let me!
ROBERTO
The fear now discards:
Your guerrier will soon worship you will know!
Several soldiers approached Elena to starboard. Procida and Manfredo have put their hands to the sword to defend it: the fight is about to light up
ROBERTO
To the soldiers, pointing to Elena and Procida
Respect this woman!
Serbs, friends, come to him
What advice is so happy about us.
The Soldiers retreat, and the Choir resumes with greater force
ROBERTO, TEBALDO, SOLDIERS
Long live the war
Hurray love!
For us from the earth
Bandit is the pain.
to women
Now you are mine already;
The rigor is in vain;
It would be madness
Get away from my heart!
SICILIANI
On unarmed you stretch out,
On women the imper!
The action you take
Infect a guerrier!
It is fero, ruthless
Who laughs at the pain;
He is a vile exorcised
Who insults at the honor!
The Soldiers retire by conducting the women with them
Procida, Elena, Manfredo, Danieli, Sicilians and engaged couples. Silence and degradation occur at the tumult. Danieli and all the Sicilians placed in a circle in the middle of the theater sing in a low voice the following Choir, while Procida, Elena and Manfredo silently observe and accompany the sentiments that the Sicilians subsequently agitate.
DANIELI AND CHORUS
The rossor - cover me - the terror - I have in the sen -
Shut up again! - the rejection - devour - me convien -
Even though I already feel - reboot - in my heart -
Of a lion - who plagued - iron stral - the furor. -
ELENA
to boyfriends showing Procida
For him I did not outrage!
PROCIDA
Respect in lor spoke!
DANIELI, CHORUS
It's ver!
ELENA
like above
Honor to his courage!
PROCIDA
The cowards each despised!
DANIELI, CHORUS
It's ver!
ELENA
to Danieli
You love fearful ...
PROCIDA
And full of terror ...
ELENA
Let the bride be raptured ...
PROCIDA
looking at Danieli and the others with contempt
Nor kill the raptor!
Frenar are placed ... and shy
Serbar the outrage in cor? ...
ELENA
While with the rat they insult
Lor women the winners?
DANIELI, SICILIANS
growing to the last degree of fury
Too long already - the sorrow in my sen favored.
Ben is ver! - the rejection - revenge - or convien!
Tace now - cowardice! - I already feel in my heart -
Of a lion - more fatal - ribollir - the furor. -
PROCIDA, ELENA, MANFREDO
Too much already - favellò - the pain - in the lor sen -
The rebelliousness - that patîr - revenge - or convien!
Now the cowardice is silent - Already could - in their cor -
Of a lion - more fatal - bubbling - the furor!
Amid the tumultuous shouts that rise, a graceful and cheerful music makes itself felt. The Sicilians run on the shore of the sea and they see a beautifully adorned boat advancing along the shore. Vaudemont, French officers, noble elegantly dressed French and Sicilian ladies, sit in it. The boatmen wear rich liveries. Dames laid on soft cushions, some hold guitars, other refreshing pigments, etc.
CHOIR
The hour is coming!
Colle Thank you for your sky,
God of love, deh! come down again
To make our days happy!
Gaia in her face and without a veil,
Qua 'vaga Citerea,
Come to me, true goddess,
Fresh is the wind and the day chins!
PROCIDA
Taken in sen of such a rich prow,
Where do they go?
ELENA
At the palace, at party!
PROCIDA
Revenge us
On their them!
ELENA
And how?
PROCIDA
Under faithful larva
Unknown I will keep to myself: what a dazzling rat
I will go to the tyrant,
Among the festive people,
What a vow to my fury!
DANIELI
in a low voice and trembling
And swords avran!
PROCIDA
in a low voice
And we daggers and core!
CHOIR
cheerful and bright on the boat
The hour is coming!
Colle Thank you from your sky,
God of love, deh! come down again
To make our days happy!
Gaia in her face and without a veil,
What is the vague Citerea,
Come to me, true Goddess,
Fresh is the wind and the day chins!
DANIELI, SICILIANS
in a low voice
Too much now - he said - the pain - in my sen! -
Come on! - the rebuff - revenge - we convien -
The man acciden- ted him; - I already hear - in my cor -.
Of a lion - more fatal - ribollir - the furor. -
PROCiDA, ELENA, MANFREDO
Too much now - he spoke - the pain - in their sen! -
The rebirth - that patir - vindicar - or convien -
To acciar - corron already; - poté omai - in their cor -
Of a lion - more fatal - ribollir - the furor. -
The boat continues its march, while Procida, Elena, Manfredo, Danieli and the Sicilians are in groups to the left of the theater.
The canvas goes down.
Cabinet in the palace of Monforte.
Monforte
MONFORTE
sitting at a table
Yes, I was sorry and right! so much
Vêr she was guilty, that I arrived one day to kidnap her!
And he hated me and fled! and for three decades
At the paternal embrace the son ascosi ...
And he nudged him in his father's fantasy!
And me cruel then call!
Sheet, which near death
The fatal woman fainted
remove a sheet from the breast
How many different emotions in me call me!
Law
"O you, whose nothing is sacred! if the ax
Bloody threat
The brave Arrigo, honor of the soil soil,
Save at least that innocent boss! "
My child!
Bethune, and said.
BETHUNE
The knight
He would refuse to come here,
And here he was dragged!
MONFORTE
It's fine!
BETHUNE
What sentence is imposed
Will he be?
MONFORTE
It does not cale;
Respect yourself and honor it.
Now go, Bethune, and in my sight and come!
Bethune leaves
Monforte
MONFORTE
only
In the arms of the wealth,
Within the honor;
An immense, horrible emptiness
He reigned in my heart.
But a blessed event
Now you open before me,
If living gives me,
Son, near you!
The hatred in vain removes it to me,
It will win that fero cor,
In fulgor of these thresholds
With his father, immense amot
In the arms of the wealth,
In the honor,
An immense, horrible emptiness
He reigned in my heart.
But a blessed event
Now you open before me,
If living gives me,
Son, near you!
Monforte, and Arrigo preceded by two Paggi who bow and retire.
ARRIGO
Dream, or am I awake? umil
And prompt to come
Everyone to my desires, and of my sign
Happy is shown!
This is Novel
addressing Monforte
Inver of strange fate,
If I expect nothing more than death from you!
MONFORTE
You hope her! without fear now
Free in these thresholds
You can call me unfair,
And vain pitfalls against me plotting!
ARRIGO
Defend his land
And noble purpose. I fight a tyrant.
MONFORTE
But you fight him as a coward.
With the sword I wound, and you the dagger
In the shadows, vibrate! nor would you dare, bold,
Face me!
looking at him fixedly
Or aim! to you in front of you
Without defense I am!
ARRIGO
For my misfortune!
MONFORTE
O foolish, to whom he saved my mercy
How hard did you keep me?
You think you are generous and you have ungrateful heart!
When I spoke to you at my breast
Sincere compassion of a blind error,
When a rebel - in you he saved,
Arrigo ... nothing told you the heart?
ARRIGO
(In his voice, I shudder,
Invan bandisco - my terror!)
MONFORTE
And at the intense duol that m'ange meanwhile,
Did not the young alma palpitate?
And yet you see it! ... it cries out of tears
On the sad edge for you it dawned!
ARRIGO
(To what a new torment, ruthless,
the raw fate - condemned me!)
MONFORTE
Ebben, Arrigo! if my torment
The ungrateful heart did not hit you,
Or your mother read the accent.
ARRIGO
That? my mother's?...
MONFORTE
Yup,
While I contemplate that beloved face,
Ingrata, yes! ...
Although veiled - d'atro dolor;
The alma is moved - I am happy,
All I stuffed - to joy the cor!
ARRIGO
Joy! and be true? dream or am I awake?
reading the sheet
Maternal figures! ... here on my heart!
Or heaven! what am I discovering? ... arcan fatesto
throwing a cry
It turns out to me ... I shudder with horror!
MONFORTE
approaching Arrigo who remains motionless and annihilated
But flee my eyes,
Or son?
ARRIGO
I am appalled!
MONFORTE
So you do not know what I am!
ARRIGO
(O woman!
I lost you!)
MONFORTE
My power, Arrigo,
So, why are you unknown?
Monforte I am!
ARRIGO
(O woman,
I lost you!)
MONFORTE
I know! that you mention, granted to you
From my ability to ask how much and
Titles, honor, wealth, hope.
How much ambition is given,
I will give everything to you!
ARRIGO
He leaves me at my destination,
And I pay for it I'll be!
MONFORTE
But you do not know what a splendid thing
Fame sounded of me?
It is my glorious name ...
ARRIGO
Execrated name he is!
MONFORTE
Fatal word!
Mortal insult!
Joy has vanished
That the alma hoped!
Supreme justice!
Tremendous anathema
What a barbarous son
On his father he hurled!
ARRIGO
Ah give me, or fate,
The dark state of mine!
The spasm has vanished
What the alma dreamed of!
Supreme justice!
Tremendous anathema
What a child strikes,
That swore to his father!
MONFORTE
trying to hold it back
Stop you, Arrigo! plachisi
That stubborn core!
ARRIGO
Leave me, or raw, leave me
Prey to my pain!
MONFORTE
In vain, son, cruel call me,
Of the father won the prece and the duol!
ARRIGO
Fugit leaves me, if it is true that you love me,
To another shore, to other suol!
Ah! fly to your sen I would like to,
But I can not!
MONFORTE
Who forbids you, ungrateful?
ARRIGO
My mother's ghost,
Which is among us.
MONFORTE
with great pain
O my son!
ARRIGO
His executioner was: and the alma is rea
If it was vacillating among you so much!
Shadow beloved, which in heaven I replied
The force make me that the corpse lost,
On me your compassionate veglin looks,
And pray, oh mother, pray for me!
MONFORTE
The ardent pray of the parent
Is it nothing, Arrigo, nothing for you?
Open your breasts, I open the core to you.
You surrender at last, son, to me!
Arrigo takes off vigorously from the arms of Monforte who tries to consider it, and flees to the left. Monforte follows him with his look and with an act of pain moves away. The scene changes and is a magnificent room set for a dance party.
Gentlemen and French and Sicilian ladies, with masks and without, coming and going. Monforte enters, preceded by his Paggi and the palace officials. He places himself on a high seat, and gestures to each of them to sit down. The master of ceremonies comes to take his orders and gives the signal to start the party.
The dance of the Four Seasons is represented before the Court of Palermo. A basket rises from the ground; it is formed of green shrubs of plants that do not grow but in winter; their leaves are covered with ice and snow. From the breast of the basket comes a young girl who represents the winter, and who, by repelling with her foot the brazier that her companions had lit, dances to warm up. The ice melts quickly to the lukewarm breath of the zephyrs that cleave the air. Winter has disappeared. The Spring rises from a basket of flowers, yielding shortly after the place to 'Summer, young girl coming out of a basket surrounded by handpieces of golden ears. The heat oppresses it, and asks the Najadi for the freshness of their springs. The Bathers are put to flight by a Faun that jumps out, preceding the Autumn. The sounds of the sistrum and the timbales announce the Satyrs and the Bacchantes, whose animated dances end the dance.
CHOIR:
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Of rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors
Which infondon in the choirs
Love, voluptuousness!
The crowd disperses in the apartments of the palace and in the gardens: the scene remains empty for a moment.
Arrigo comes from straight, followed by Elena and Procida, both masked.
PROCIDA
in a low voice to Arrigo
"The amistad is watching over you!"
ARRIGO
(Heaven! The còr did not deceive me?)
ELENA
"The amistad is watching over you!"
ARRIGO
Ah! what a voice in the sen vibrato!
(Procida and Elena remove the mask)
You here, woman! Oh! what a surprise!
For you, Frost. Of Fright!
Here why did you make it?
ELENA
To save you!
PROCIDA
And every oppressed
Avenge.
ARRIGO
with uncertainty
He speaks softly!
For me nothing now dreadful,
I'm free ... but you ...
Your anger, you must fear
And flee his disdain.
PROCIDA
Be calm ... the traitor ...
ARRIGO
Shut up! they hear us! (oh terror!)
showing them some French entering the hall
A3:
Cheerfully and on the motif of the dance that echoes inside
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Of rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors
Which infondon in the choirs
Amor; voluptuousness!
The Ladies and the Knights enter from the bottom. Arrigo, Procida and Elena are still alone for a moment on the front of the scene, but the sound of the dance is always heard from the neighboring apartments
ELENA
in Arrigo and in a low voice
In among the merry vortexes
Of the intertwined dances ...
PROCIDA
like above
Under the larvae they ascend
You trust the appearance ...
ELENA
attacking a ribbon on Arrigo's chest
With such silky ribbons
Node, each known fia!
PROCIDA
Those strong intrepid arms
They will not hit empty!
ELENA
And in short moments vindici
Here the irons will shine ...
PROCIDA
Among his ferocious henchmen
Monforte will perish!
ARRIGO
fearful
Great God! (Who will save it?)
PROCIDA
surprised
Impallidisci?
ARRIGO
like above
understand you
Some could.
ELENA
And who?
PROCIDA
seeing Monforte enter and putting on the mask
The same!
ARRIGO
apart and trembling
(Or inausent day!)
PROCIDA
in Arrigo
In a few moments here!
Monforte appears in the midst of French and Sicilian ladies.
ALL:
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Say rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors,
Which infondon in the choirs
Love, voluptuousness!
Elena and Procida go away, losing themselves in the crowd; while the dancing couples stroll in the rooms and refreshments are served around. Monforte approaches Arrigo, which is only on the front of the scene.
Monforte, Arrigo, then everyone
MONFORTE
in Arrigo
of such pleasure for you novels, I pay
It is you?
ARRIGO
in a low voice
For you fatal aura here spira,
It goes!
MONFORTE
What fear I will have
In my rooms?
ARRIGO
I can not tell you! ...
but yet!...
Anchor you please! vanne!
Pavento for your days!
MONFORTE
with joy
And to my salvation, or wake up and tremble for me?
Ah that anirna opens up
To my paternal affection!
Your mistakes I forget,
Come and hold your chest!
ARRIGO
T'arretra!
MONFORTE
coldly
I remain allor!
ARRIGO
with heat
Careless! and you will fall
Sign to revenge lor!
MONFORTE
Never the oseran!
ARRIGO
bringing your hand to the head
On this sign ... miralo! ...
I swore ...
MONFORTE
In vain!
Sign of the disonor!
the tape is torn off
I rip you off, insane!
Arrigo's gesture of disdain
Fremi? - betrayals
All the horror you hear;
The veggo! the frank blood
In the still ferves you!
ARRIGO
with heat
No, no, he is not guilty
Who serves the patrio honor!
But you, deh! hear me; fledged;
To my vows, deh! cedi;
Vanne!
MONFORTE
To hope it is useless!
ARRIGO
seeing several groups of Sicilians approaching
You already meet ... see!
Already surround you ... here they are!
Brillan set them up for you!
PROCIDA
and its surround Monforte and in a low voice
We wound, this is the last one
Say, for the French, he is.
To us, to us, Sicily! ...
ARRIGO
Stop!
MONFORTE
France, to me!
Elena, who preceded Procida, was in the tumult launched the first to hurt Monforte. Arrigo throws himself before him, making him shield in his chest. At this sight Elena stops and with fear, drops the dagger. The French rushed to the voice of their leader, drawing swords and making him crown.
MONFORTE
in Bethune and Vaudemont
Between fetters, there, each one fills each other
Orna simil.
Showing the Procida ribbon
Death to them! he
pointing to Arrigo
Be safe! I value him
Enemy loyalty!
PROCIDA
apart from
(Oh betrayal!)
MONFORTE
He protected my day! he unveiled the plots
that the infamous strain will be worth to the fellas!
PROCIDA, ELENA, DANIELI AND SICILIANI
showing Arrigo
Horrendous, unexpected shot!
Yes so perfidious, so ungrateful!
His redness is worth it!
Onta to the coward, to the traitor!
with enthusiasm and supreme indignation
O beloved homeland,
My first sigh,
I leave you prostrate
In the blood, in the duol!
Your holy spiro
More beautiful is turned on,
And it's dark to him
showing Arrigo
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me.
ARRIGO
In my chest stared
The heartbeat stopped!
The shameful offense of such misdeed
My blush makes clear!
Because of fate
In the grip of delirjo,
Of wet blood
I have my motherland!
Or hope! your spiro
In the breast it is already off;
I do not see, I do not hear
What grief, what a duel!
To their glory,
Infamy to me.
FRENCH
Mighty God, praise you
Go up from our hearts umil!
You saved the sen of the prode
Dal pugnai de 'traditor!
MONFORTE, FRENCH
in Arrigo
Turn now grateful
Sighs to France!
Of Blessed Eden
And he mirrors his soil!
More nobil desiro
Your chest turns you on,
And live to you shine
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!
ARRIGO
approaching Elena, Procida and the other Sicilians
Woman! ... pietade, friends!
My pain moves you!
PROCIDA, SICILIAN
repulsing
No, no; mind the iniquitous - Back the traitor!
MONFORTE
I will know how to defend you ...
Glad you will live with me!
ARRIGO
with a desperate accent
No! leave me! ... never!
PROCIDA
with contempt
Now that that example - is shield to you,
Of double infamy - sign you will be.
towards the companions
The glory to us - death to you!
PROCIDA, ELENA, DANIELI, SICILIANI
O beloved homeland,
My first sigh,
I leave you prostrate
In the blood, in the duol!
Your holy spiro
More beautiful is turned on,
And it is dark to him
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!
ARRIGO
Because of fate
In the grip of delirium,
Of wet blood
I have the land of my land.
Or hope! your spiro
In the breast it is already off;
I do not see, I do not hear
What grief, what a duel!
To their glory,
Infamy to me!
MONFORTE, FRENCH
Turn now grateful
Sighs in France!
Of Blessed Eden
His solitude is mirrored!
More nobil desiro
Your chest turns you on,
And live to you spienda
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!
At a gesture from Monforte, Procida, Elena and the Sicilians were dragged away. Arrigo wants to run after them, Monforte holds him back. Procida and Elena reject him with contempt as he stretches his hands in supplication. Oppressed, annihilated, Arrigo staggers and falls into the arms of Monforte.
The curtain falls.
Courtyard of a Fortress.
On the left, a room leading to the prisoners' quarters. Straight, gate that communicates with the interior of the fortress. In the background, crenellated crest of a part of the walls, and entrance gate guarded by Soldati. Arrigo presenting himself at the front door.
ARRIGO
The soldiers let him in
The signal is from Monforte.
For his supreme will
I'm allowed to see them ... I think of them!
An officer, to whom Arrigo has shown an order, moves away from the door to the left of the spectator
You are moaning for me here
looking from the side of the prisons
In horrible prigion, beloved friends!
And I, because of your misfortunes, in shackles
Among you are not! and victim of fate,
He could not get me away from the fatal don
What makes me angry! O injurious clemency!
Shameful favor!
Honor is more dear to me than life!
Of an unworthy suspicion
I come to exculpate myself. .. but they will want
Will they see me? ... hear my defenses? ...
Everybody believes me.
Son disliked by her,
And in hate to all ... me, vile for their meek!
Day of weeping, of fierce pain!
While love
He smiled at me,
Heaven forbid that golden dream,
The wounded corpse
All lost!
Thought their scorn
It is more proud of me
The other dolor!
Your contempt, my Elena,
It's raw, it's ria
Penalty to my heart!
listening
Who is coming? ... I tremble, just alas! breath!
It is done! ... to curse me she is getting ready!
To curse me! ... oh! yes, in horror I tremble!
Do not leave me to my raw fate!
Grace, grace ... forgiveness!
Men of your contempt to me fatal is death!
Elena, leaving the prison on the left, led by the officer, who shows her Arrigo and retires.
ELENA
advancing and recognizing Arrigo throws a cry
O my disdain, keep quiet - fremer I feel my heart ...
Perhaps a traitor keeps me a novel torment!
ARRIGO
beseeching
Turn to look at me serene
For pity of my prayers;
Forgive me, or leave at least
May at your foot I may die!
ELENA
fiercely
You will have of the fallir mercede
In the remorse of your heart!
Forgiveness ... to you? ... never!
You do not hope a traitor!
ARRIGO
I am not guilty! tremendous fate
Coverage and mourning covered me;
I was only unfortunate,
But my heart never betrayed!
ELENA
You are not guilty, but you accuse fate,
What angrily covered you;
Pray heaven, unfortunate,
What are you sad about our day! ...
It was not your hand, or unworthy
with indignation
Which disarmed the arm
Then that the iron in core
Vibrava of the tyrant?
ARRIGO
with a hint of despair
My father!
ELENA
Your father!
ARRIGO
Ouch! horrible knot,
Fatal bonding is this!
Mortal, horrible bond
For me it is always fatal!
Eternally to lose me
Mel revealed the sky.
What to do, me miserable!
In the crossroads yes cruel?
You from the brother to the lemurs
You offered yourself in vain;
I more feces: to the barbarian
I sacrificed the honor!
ELENA
moved
O rio, fatal arcane
Or double my pain!
If sincere is that accent,
Compete with your pain,
You, who see his torment,
You, who read at the bottom of the heart!
But the abhoric constraints? ...
ARRIGO
He already destroyed them love!
The life you give me
I surrendered to the parent;
Now I am free;
I take back the ancient hatred!
ELENA
But the name, the goodies? ...
ARRIGO
The contempt. And my enemy.
I only want to ask from him
Of my suffering,
The gift of being able to live,
Or to die for you
ELENA
with growing emotion
Arrigo! ah! you speak to a core
Already ready to forgive;
My greatest pain
It was having to hate you!
A happy aura
Calm my martyr
I love you! and this accent
It makes my death happy!
Hate us fûr fatal
To the heart that in vain hopes:
Your birth is of blood
Poser between us barrier!
Goodbye! he awaits the sky!
Goodbye! me keep me fé!
I die! and the mortal veil
Bare, thinking of you.
ARRIGO
Thinking of me!
It's sweet ray,
Heavenly gift
Your forgiveness
To my pentir.
I challenge the lightning
Of the destiny rio,
If close to you
I will be able to die!
ELENA
Sweet to the soul
Voice resounds,
May Heaven forgive us
To your pentir.
I challenge the lightning
Of the destiny rio,
If close to you
I will be able to die!
Procida, Arrigo, Elena - Procida, escorted by the Soldiers, approaches Elena, and advances towards her, while Arrigo goes away, and showing the order of which he is armed, mentions the Soldiers to leave.
PROCIDA
in a low voice to Elena, and without seeing Arrigo
Friend man, relief to our martyrs
This sheet went beyond the walls
Of the prigion!
ELENA
he takes the paper, opens it, and reads it in a low voice
"D'Aragona a navile
He furrowed you, and he is already at the port
Heavy with gold and weapons! ... "
PROCIDA
with a desperate accent
And I moan in irons!
Ah! of my blood at a price
I could get out of it! ... one day ... an hour! ...
That my vote is fulfilled and then it dies!
turning and recognizing Arrigo
But who do I see? - he
Why do I aim at your side?
ELENA
Repentance
There he did it!
PROCIDA
A new betrayal!
His accomplice see!
Showing her Monforte, who enters followed by Bethune and other officers.
The same, Monforte, Bethune and other Officers.
BETHUNE
questioning Monforte, and showing him Elena and Procida
Your hints, sir!
MONFORTE
A priest
And their torment!
BETRUNE
The menacing popol
Quivers! ...
MONFORTE
The armies in arms
In the destined lochi
You are ready for my briefings; the first cry
De 'rebels report of massacre either!
Intendesti?
BETHUNE
T'intesi!
He bows and starts.
Sayings, less Bethune.
ARRIGO
highly in Monforte
Why tai hints?
MONFORTE
Short moments again,
The last hour has come
For them it will be.
ARRIGO
Of death!
PROCIDA
with pain
(O my homeland! Death!
Now that your fate hangs from living my life!)
ARRIGO
in Monforte
Pardon! I insisted.
Grace for them, or me with them kill!
ELENA
in Procida with joy
Do you mean it?
PROCIDA
He who betrayed us
Merta perir! ... but not for his own;
Vanne, of such honor
I proclaim you unworthy!
ARRIGO
With a cry of outrage
Ah! ...
MONFORTE
From their outrage to you,
Arrigo! ... to you my blood! ...
PROCIDA
aghast
That?
ELENA
in a low voice
His son!...
MONFORTE
To you, that you choose ungrateful
Rather death than with me the glory!
PROCIDA
He! ... his son! ... Now our fate is accomplished!
Goodbye, my homeland, unsold
At another sphere I rise to you!
For you, I die, but desperate
To abandon you so much duol!
MONFORTE
Yes, with his boss he will be truncated
At that furious boldness the vol;
And by the rebels - it will be purged.
Gentil Sicilia - your beautiful soil.
ARRIGO
In your grave - unfortunate,
For me cangiossi - the patrio suol!
But you will not die, woman adored,
0 with you, I swear, - I will die of duol!
ELENA
Goodbye, my beloved homeland,
Goodbye, flourishing!
I dissolve disconsolately
At other sphere the vol!
CHOIR
indoor
Deprofundis to you
Clamavi, Domine!
PROCIDA
to Elena
On the ground, on the ground, or daughter,
Let us prostrate before God !.
Already I see the smile ...
ELENA
My brother is waiting for me!
ARRIGO
to Monforte showing him Elena and Procida kneeling
Piety, pity of them,
Suspend the gesture, or here with them I die!
MONFORTE
with isdegno
You guilty, you guilty
Bold hired entrepreneurs!
And with what right to the accomplices
Intercessor you make?
But, though ungrateful, to the son
with tenderness
All I grant and give:
Father calls me, Arrigo,
And they forgive you!
ARRIGO
Or heaven!
MONFORTE
A people are in vain
showing the crowd that entered the fortress
Or I would fall at the foot!
Ah! tell me "my father!"
And grace avran from me!
ELENA
in Arrigo
Ah! do not say it and let me die!
ARRIGO
with an accent of despair
Ah! woman!...
ELENA
Your repent
Deh! be constant almen!
MONFORTE
with force
Call me father,
And grace you will have from me!
ELENA
Ah, do not say it! he despises his forgiveness!
ARRIGO
What to do! who advises me?
The starboard gate opens: you see the great hall of justice, which rises up several steps, and in which you see four penitents in prayer and some soldiers with torches in hand. On the first step is the Executioner leaning on his ax.
Throwing a cry
But what am I seeing?
MONFORTE
coldly
The ax
He has the executioner in his hand
And wait for my sign!
ARRIGO
Noddy cruel, unfair, iniquitous nod!
Two Penitents descend the steps and come to pick up, one Procida, the other Elena.
PROCIDA
to the Penitents
We follow you ...
to Elena
To death come!
ELENA
To glory!
ARRIGO
O woman! ... Or my terror!
CHORUS OF WOMEN
Ah! grace, grace!
INTERNAL CHORUS
De profundis! ...
The people, who are in the courtyard of the citadel and behind the Soldiers, kneels and prays. Procida and Elena, preceded by the two Penitents, head towards the steps. Arrigo rushes towards Elena and wants to follow her, but is held back by Monforte who is placed between them.
PROCIDA, ELENA
Oh my Sicily, goodbye!
The Executioner takes possession of Elena; as soon as she touches the threshold of the hall of justice, Arrigo throws a cry.
ARRIGO
O father, my father!
MONFORTE
O joy! and still true?
O minister of death
to the Carnefice
Stop! to their forgiveness!
Unanimous cry of joy. Procida and Elena surrounded by Soldiers descend the stairs and are led near Monforte.
Not enough for my clemency.
What a friend seal
Among rival peoples
D'Arrigo and of her I sacred the knot.
ELENA
with a muffled voice
No!
PROCIDA
with a muffled voice
You must! the fatherland and the brother
From you the voglion, o woman: I tel advice!
MONFORTE
turning to the people
Peace and forgiveness! ... I found my son!
ELENA
Or my surprise! or jubilation
More than happy!
The lip is silent, and accent
To express it does not have.
Ornai kidnapped in ecstasy
The heart is so much joy
It opens to the sweetest love,
It is a token of friendship.
ARRIGO
Or my surprise! or jubilation
More than happy!
The lip is silent, and accent
To express it does not have.
Ornai kidnapped in ecstasy
The heart is so much joy
It opens to the sweetest love
It is a token of friendship.
MONFORTE, FRENCH
Answer every alma to the thrill
D'universal happy:
Of peace I loved the accent
Everywhere it will echo.
Happy thoughts in ecstasy
They kidnap every core:
The serto of love
Coroni the amistà.
PROCIDA, SICILIAN
(Of those joys to the thrill,
At the general happy,
In a little while another accent
Trembling will echo.
The carefree jubilation
It will be turned into pain,
From the veils of love
Revenge will break out)
ARRIGO
in Monforte
Deh! calm our joy
so much in repressed sen;
And the sacred imen is celebrated by Doman!
MONFORTE
This same day.
Then to the fervid ray
tempered by the breeze
The vespero will ring ...
ARRIGO
O dear, or diva intoxication!
PROCIDA
(In a little while! Or terrible sky
You force me to give!)
ARRIGO
with tenderness
Can I believe it, or dear?
You are mine!
ELENA
I'm your!
PROCIDA
(Never!)
ELENA
Or my surprise! or jubilation,
etc. etc.
They go from the guardhouse of glasses and mugs: the French soldiers drink with the Sicilians - Monforte walks up holding Elena and Arrigo by the hand, Procida remains surrounded by his friends.
The canvas goes down.
Rich gardens in the Palazzo di Monforte in Palermo.
At the bottom of the stairs, for which we arrive at the chapel, whose dome can be seen rising above the trees. To straight the entrance to the building.
CHOIR OF KNIGHTS
in the wings
It is celebrated at the end
Among the songs, among the flowers
The union and the end
Of so many pains.
It is the iris of peace,
It is a pledge of love.
Hurray the face
That turned on that cor!
Long live the glory,
Hurray love!
CHORUS OF YOUTH
Of shining star
You have all the splendor!
You're pure, you're beautiful
What a candid flower.
You are the iris of peace,
You're a pawn of love,
The love you breathe
Seduce every cor!
It is full of glory
The serto d'amor!
The same. Elena in a wedding dress goes down the steps of the building to the right. The young girls move them to meet her, offering her some flowers, then Arrigo.
ELENA
Mercé, beloved friends,
Of those graceful flowers;
The dear gift is image
Of your beautiful candor!
Oh! lucky the bond
That prepares me for love;
If you go pronube
Happy birthday to the heart!
Dream of happiness, dear delirium,
For you of fate, wrath ceased!
The gentle aura that I breathe here
Already all the senses drove me.
Or Sicily's peaches,
One day shine bright;
Much horrible vendettas
They tear your breasts!
Full of hope and forgetful
How much the chorus suffered,
The day of my jubilation
Let it be of your glories the day,
Blissful dream, dear delirium, etc., etc.
CHOIR
The love you breathe
Seduce ognicor!
It is full of glory
The serto d'amor!
Elena dismisses the women, who go away: in the meantime, Arrigo descends thoughtfully from the stairs at the back.
ARRIGO
The breeze hovers around - to caress my face,
And of elected perfumes - embalmed is the cor.
More softly the wave - with gentle murmur
It joins with my song - in the laughter of love.
Fragrant orange streams and green meadows,
Did you come to guess - what are you loved?
ELENA
I will be yours forever - I will always love you!
ARRIGO
You love me! dear accent waves kidnapped is the cor,
That fate condemned to hardships of pain!
Heaven you show to me, there I will follow you,
And to forget the atrocious my suffering with you.
O my beloved love! God gave me for you;
Celeste angiol you are, ray of sun for me!
Some gentlemen appear at the door of the palace to the right and come to look for Arrigo, who decides to follow Elena's gesture.
Oh deh! just leave me
Fly to my father;
I'll be here soon again!
ELENA
Ah! soon get back! - goodbye!
Arrigo enters the palace straight.
Procida that descends from the stairs at the back, and Elena.
PROCIDA
To your generous heart,
Woman, grateful to be our earth!
ELENA
Why?
PROCIDA
with joy and soft voice
Without defense
The enemy abandons,
All in us, towers and bastards.
Pump and arm dress
To mad joy, everyone
It is prey to the piacer, happy and festive.
ELENA
with disquiet
What's overtaken by fate?
PROCIDA
in a low voice
Nothing is hidden from you!
As soon as you have
Moved the burning yes,
And of the hymen task
The sacred bronzes given the announcement,
Instantly in Palermo and universal
The massacre begins.
ELENA
Dell'ara to the foot! ... here ... before the sky! ...
And the sworn faith?
PROCIDA
: The more sacred you make of the patrious soil?
I would give it all! ...
ELENA
Even the honor?
PROCIDA
It too!
ELENA
Ah! never!
PROCIDA
But on your core,
Where hate is already off,
Did love love a Frenchman?
Of a rio tyrant son ...
Quest'amante ...
ELENA
He is my husband!
PROCIDA
And you defend it?
ELENA
Yup!
PROCIDA
Dare to be so?
ELENA
I know it!
Here it is, and it comes!
seeing Arrigo coming out of the building to the right.
PROCIDA
O woman, who stops you?
Go run, tell me!
The price is my head!
ELENA
with horror
(I friends cheating?
No, no ... but ... I should
Killing the groom? ... Ah! I could not!)
Procida, Elena, Arrigo.
ARRIGO
approaching with joy to Elena, who lowers her head
Here, for the aura explained
Of France the great banner;
He repeats with a jubilation
I echo the ring warrior!
ELENA
apart, with reflection, without answering
"As soon as you have
Moved the ardent yes ...
ARRIGO
The hour sounded so dear ...
The imen calls us to the ara! ...
ELENA
like above
"And of the accomplished hymen
The sacred bronzes given the announcement,
The massacre begins ".
Or heaven! to which party
with great pain
I take hold ?.
ARRIGO
watching
She trembles!
His face is pale!
Of such terror which has ascetic motives?
Ah! speak, or heaven!
PROCIDA
in a low voice to Elena
Yes, speak! if you dare him!
ELENA:
(Fate fatal! Oh fier cimento!
I can sacrifice it! ... I will betray them! ...
Pity, oh brother, of my torment,
Support my spirit, calm the martyr!
PROCIDA
to Elena
Of the native Christmas in this case
Holy love to you!
Think of your brother! with the divo accent
He points out to you the way of honor!
ARRIGO
Ah! speak, ah! cedi - to my torment.
Pity, pietade of my sorrow;
One look at you, one accent
Save me from so much horrible!
ELENA
after having looked at Procida and Arrigo for a moment in silence, he moved towards them with emotion
He is opposed among us
An eternal barrier!
Of the brother the proud shadow appeared to me ...
The veggo! ... before it is! ... grace, forgiveness!
Arrigo! ... ah! ... yours are not!
ARRIGO
What did you say?
PROCIDA
(Great God!)
ELENA
Quest'imeneo
Never will be fulfilled!
ARRIGO
with despair
Or my disappointed love!
PROCIDA
with fury
(Or betrayed revenge!)
ELENA
It goes! you fly to the altar! Hopes, goodbye!
(I'll do it! But I take it out of raw fate and rio!)
ARRIGO
You deceived me, o traitor,
On the fé de your sighs;
Now it does not remain unhappy to me
What can you curse!
You perjury, disloyal, -
You tormented my heart to death! ...
So goodbye, fatal beauty,
For you, dying of pain!
ELENA
No, I'm not a traitor,
The sighs did not lie!
(Or it does not remain unhappy to me
What to save it and then die!
That loyal cor will not die,
I am invoing him to rage furor!
Touch the now fatal bronze,
Precursor of Strage and orror!)
PROCIDA
You pretended, o traitor,
To want with us to die,
But you turned, or deceived,
Your breath sighs!
Everlasting life to the dislodge,
Which betrayed the fé, the honor;
My omai fatal voice
On him call the disonor!
ELENA
perceiving Arrigo's despair that he wants to get away
The longer your disdain
in Arrigo
I can not bear!
You will know everything! ... for you I disfid and despise ...
PROCIDA
low to Elena who remains banned
And infamy and contempt.
ARRIGO
Ebben, go on! I want to know!
PROCIDA
strong
Go on!
From your brother to murderers or sell
in a low voice
Sicily and friends!
ELENA
Ah! no, I can not!
But he did not lie his lip
running at Arrigo
When love swore to you!
I love you, and I can never be yours!
with outburst of tenderness
ARRIGO
You deceived me, o traitor,
etc. etc.
Say, Monforte with all the French Knights and the Dames coming out of the building to the right.
ARRIGO
running to Monforte
Deh! Come; my mortal
Dolor gives you, dear father, the dear knot
That I am so amiable,
From the brother to the pensier, Elena
breaks!
MONFORTE
Mistake! invasive back
Fists against your core: and it's obvious to me
plan to Elena
You believe it! ... love it! ... he adores you; and me
That nomaste tyrant, I 'for you
smiling
Be still it; to me the rights, or children!
joining their rights
I join you, or noble couple!
PROCIDA
And you, happy signal,
Bronzes, echo!
Standing on the steps of the bottom and raising your hand
ELENA
No, impossible!
MONFORTE
Of joy at the sound that glad in the air echoes,
Jura! ...
ELENA
No! ... never! ... I can not! ... ah! lassi you!
the bell is heard
Leave this place! it goes! flee!
MONFORTE
And why?
ELENA
Do not you hear the screams? ...
MONFORTE
It is the popul that awaits us.
ELENA
It is the bronze announcer ...
ARRIGO
Of joy!
PROCIDA
with force
Revenge!
From the top of the steps, and from all sides flock the Sicilians, men and women, with torches, swords and daggers
CHOIR
Vengeance! vengeance!
Lead us the furor!
Already hatred hastens it
The massacres and the orror!
Revenge, revenge
It's the cry of the heart!
Procida and the Sicilians hurl themselves on Monforte and the French.
The canvas goes down.