I Vespri Siciliani, Act IV: Ministro di morte, arresta! ... Omai rapito/Lieti pensieri (Monforte/Elena/Procida/Arrigo/Coro) · Giorgio Zancanaro · Cheryl Studer · Ferruccio Furlanetto · Chris Merritt · Coro del Teatro alla Scala, Milano · Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Verdi: I Vespri siciliani
℗ 1990 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
Bass: Ferruccio Furlanetto Bass- Baritone: Giorgio Zancanaro Bass- Baritone Vocals: Giorgio Zancanaro Boy Soprano: Cheryl Studer Choir: Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano Chorus: Coro del Teatro alla Scala, Milano Chorus: Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano Conductor: Riccardo Muti Lead Vocals: Giorgio Zancanaro Lead Vocals: Cheryl Studer Lead Vocals: Ferruccio Furlanetto Lead Vocals: Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano Lead Vocals: Riccardo Muti Librettist: Charles Duveyrier Librettist: Eugene Scribe Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano Produced by: David Groves Producer: David Groves Soprano Vocals: Cheryl Studer Vocals: Chris Merritt Composer: Giuseppe Verdi
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Ministro di morte arresta:
MONFORTE O gioia! e fia pur vero? O ministro di morte al Carnefice Arresta! a lor perdono!
Grido unanime di gioia. Procida ed Elena circondati dai Soldati discendono la gradinata e sono condotti vicino a Monforte.
Né basti a mia clemenza. Qual d'amistà suggello Tra popoli rivali D'Arrigo e di costei io sacro il nodo.
ELENA con voce soffocata No!
PROCIDA con voce soffocata Lo devi! la patria ed il fratello Da te il voglion, o donna: io tel consiglio!
MONFORTE volgendosi al popolo Pace e perdono!... io ritrovai mio figlio!
ELENA O mia sorpresa! o giubilo Maggior d'ogni contento! È muto il labbro, e accento A esprimerlo non ha. Ornai rapito in estasi Da tanta gioia il core, S'apre al più dolce amore, È pegno d'amistà.
ARRIGO O mia sorpresa! o giubilo Maggior d'ogni contento! È muto il labbro, e accento A esprimerlo non ha. Ornai rapito in estasi Da tanta gioia il core, S'apre al più dolce amore È pegno d'amistà.
MONFORTE, FRANCESI Risponda ogni alma al fremito D'universal contento: Di pace amai l'accento Ovunque echeggierà. Lieti pensieri in estasi Rapiscono ogni core: Il serto dell'amore Coroni l'amistà.
PROCIDA, SICILIANI (Di quelle gioie al fremito, Al general contento, Fra poco un altro accento Tremendo echeggerà. Lo spensierato giubilo Si cangerà in dolore, Dai veli dell'amore Vendetta scoppierà)
ARRIGO a Monforte Deh! calma il nostro gaudio cotanto in sen represso; E il sacro imen si celebri Doman!
MONFORTE Quest'oggi stesso. Allor che al raggio fervido temprato dalla brezza S'udrà squillare il vespero...
ARRIGO O cara, o diva ebbrezza!
PROCIDA (Fra poco! o ciel terribile Tu forza a me darai!)
ARRIGO con tenerezza Crederlo posso, o cara? Sei mia!
ELENA Sono tua!
PROCIDA (Giammai!)
ELENA O mia sorpresa! o giubilo, ecc., ecc.
Si recano dal corpo di guardia dei bicchieri e dei boccali: i Soldati francesi bevono coi Siciliani - Monforte s'incammina tenendo per mano Elena ed Arrigo, Procida rimane circondato dai propri amici.
English Libretto or Translation:
MONFORTE O joy! and still true? O minister of death to the Carnefice Stop! to their forgiveness!
Unanimous cry of joy.Procida and Elena surrounded by Soldiers descend the stairs and are led near Monforte.
Not enough for my clemency. What a friend seal Among rival peoples D'Arrigo and of her I sacred the knot.
ELENA with a muffled voice No!
PROCIDA with a muffled voice You must! the fatherland and the brother From you the voglion, o woman: I tel advice!
MONFORTE turning to the people Peace and forgiveness! ... I found my son!
ELENA Or my surprise! or jubilation More than happy! The lip is silent, and accent To express it does not have. Ornai kidnapped in ecstasy The heart is so much joy It opens to the sweetest love, It is a token of friendship.
ARRIGO Or my surprise! or jubilation More than happy! The lip is silent, and accent To express it does not have. Ornai kidnapped in ecstasy The heart is so much joy It opens to the sweetest love It is a token of friendship.
MONFORTE, FRENCH Answer every alma to the thrill D'universal happy: Of peace I loved the accent Everywhere it will echo. Happy thoughts in ecstasy They kidnap every core: The serto of love Coroni the amistà.
PROCIDA, SICILIAN (Of those joys to the thrill, At the general happy, In a little while another accent Trembling will echo. The carefree jubilation It will be turned into pain, From the veils of love Revenge will break out)
ARRIGO in Monforte Deh! calm our joy so much in repressed sen; And the sacred imen is celebrated by Doman!
MONFORTE This same day. Then to the fervid ray tempered by the breeze The vespero will ring ...
ARRIGO O dear, or diva intoxication!
PROCIDA (In a little while! Or terrible sky You force me to give!)
ARRIGO with tenderness Can I believe it, or dear? You are mine!
ELENA I'm your!
PROCIDA (Never!)
ELENA Or my surprise! or jubilation, etc. etc.
They go from the guardhouse of glasses and mugs: the French soldiers drink with the Sicilians - Monforte walks up holding Elena and Arrigo by the hand, Procida remains surrounded by his friends.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact