Opera title: | I Vespri Siciliani |
Composer: | Giuseppe Verdi |
Language: | Italian |
Synopsis: | I Vespri Siciliani Synopsis |
Libretto: | I Vespri Siciliani Libretto |
Translation(s): | English Deutsch |
Type: | aria |
Role(s): | Giovanni da Procida |
Voice(s): | Bass |
Act: | 2.01a |
| Previous scene: | Ah fuggi! io tel ripeto! |
| Next scene: | O tu Palermo |
#ì² ì˜ìŒì•… #Ferruccio_Furlanetto #O_Patria_O_Tu_Palermo #I_Vespri_Siciliani
쥬세페 ë² ë¥´ë””ì˜ ì˜¤íŽ˜ë¼ "ì‹œì¹ ë¦¬ì•„ ì„¬ì˜ ì €ë…기ë„"중 ë² ì´ìФ í”„ë¡œì¹˜ë‹¤ì˜ ì•„ë¦¬ì•„
-가사-
O patria, o cara patria, alfin ti veggo!
오 ë‚´ 사랑하는 ì¡°êµì´ì—¬, ë‚´ 마침내 ë„ ë³´ëŠ”êµ¬ë‚˜!
L’esule ti saluta dopo si lunga assenza.
ì´ ë§ëª…ìžê°€ 추방ëœì§€ 오랜 í›„ì— ë‹¤ì‹œ 너를 맞는구나.
Il fiorente tuo suolo ripien d’amore io bacio.
ë„ˆì˜ ê½ƒì´ ë§Œë°œí•œ ì´ ë•…ì— ì‚¬ëž‘ìœ¼ë¡œ ìž…ë§žì¶¤í•˜ê² ë…¸ë¼.
Reco il mio voto a te, col braccio e il core!
ë‚´ 팔과 ë‚´ 마ìŒìœ¼ë¡œ ë„ˆì— ëŒ€í•œ 맹세를 ì¹˜í‚¤ê² ë…¸ë¼
O tu, Palermo, terra adorata,
오 íŒ”ë ˆë¥´ëª¨, 그리운 ì¡°êµì´ì—¬.
a me si caro riso d’amor,
나ì—게 사랑스런 미소를 짓는구나
alza la fronte tanto oltraggiata,
격분한 ê·¸ 등성ì´ë¥¼ 들어 올리ë¼.
il tuo ripiglia primier splendor!
ì˜ˆì „ì˜ ë²ˆì˜ì„ ë˜ì°¾ì•„ë¼!
Chiesi aita a straniere nazioni,
난 다른 나ë¼ë¡œë¶€í„°ì˜ ë„ì›€ì„ ê°ˆêµ¬í–ˆê³ ,
ramingai per castella e citta.
ë„성과 ë„시를 방황했다.
Ma, insensibil al fervido sprone,
그러나, ë‚˜ì˜ ëœ¨ê±°ì› ë˜ ê°ì •ì€ ë¬´ê°ê°í•´ì¡Œë‹¤.
dicea ciascun:
그들 모ë‘ê°€ ë§í–ˆë‹¤.
Siciliani, ov’e il prisco valor?
"ì‹œì¹ ë¦¬ì•„ì¸ë“¤ì´ì—¬, ê·¸ëŒ€ë“¤ì˜ ìš©ê¸°ëŠ” 어디갔는가?"
Su, sorgete a vittoria, all’onor!
"어서, 승리와 명예를 위해 ì¼ì–´ë‚˜ë¼!"
O tu, Palermo, terra adorata,
오 íŒ”ë ˆë¥´ëª¨, 그리운 ì¡°êµì´ì—¬.
a me si caro riso d’amor,
ì‚¬ëž‘ì˜ ë¯¸ì†Œê°€ 나ì—ê² êµ‰ìž¥ížˆ 소중하다.
alza la fronte tanto oltraggiata,
격분한 ê·¸ 등성ì´ë¥¼ 들어 올리ë¼.
il tuo ripiglia primier splendor!
ì˜ˆì „ì˜ ë²ˆì˜ì„ ë˜ì°¾ì•„ë¼!
Ferruccio Furlanetto:페룻쵸 푸를ë¼ë„¤ë˜(1949ë…„ 5ì›” 16ì¼Â ì´íƒˆë¦¬ì•„ SacileÂ ì¶œì‹ Â )는 20세기 후반 세계 ìµœê³ ì˜ ë² ì´ìФ ì¤‘ì˜ í•œëª…ìž…ë‹ˆë‹¤.ê·¸ì˜ ë°ë·”는 1974ë…„ Lonigoì—서 ì˜€ê³ , 1979ë…„ ë°€ë¼ë…¸ì˜Â Teatro alla Scalaì—서 Claudio Abbado가 지휘 한Â
Verdiì˜Â Macbethì—서 ë°©ì½”ì—으로 ë°ë·”했습니다 . 그는 모차르트ì˜Â Don Giovanniì—서 Don Giovanni와 Leporello , Verdiì˜Â Don Carlosì—서 Philip왕 , Mozartì˜Â Le nozze di Figaroì—서 Figaro , Tchaikovsky ì˜Â Eugene Oneginì—서 Gremin, Verdiì˜Â Nabuccoì—서 Zaccaria , Méphistophélèsì—서 Mephisto를 í¬í•¨í•œ ìˆ˜ë§Žì€ ì—í• ì„ ë§¡ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤.Â
그는 ì„¸ê³„ì˜ ì£¼ìš” ì˜¤íŽ˜ë¼ í•˜ìš°ìŠ¤ì—서 노래를 ë¶ˆë €ìŠµë‹ˆë‹¤. 그는 1980/81ì‹œì¦ŒÂ ë¯¸êµ ë©”íŠ¸ë¡œí´ë¦¬íƒ„ 오페ë¼ì— ë°ë·”í–ˆìœ¼ë©°Â ì˜¤íŽ˜ë¼ ë“œ 파리 (ë°”ìŠ¤í‹°ìœ ) ,Â ìž˜ì¸ ë¶€ë¥´í¬ ë¶€í™œì ˆ ì¶•ì œÂ ë° ìž˜ì¸ ë¶€ë¥´í¬ íŽ˜ìŠ¤í‹°ë²ŒÂ , 부ì—노스 ì•„ì´ë ˆìФì˜Â í…Œ 아트로 ì½œë¡ Â ,Â
비엔나 ìŠˆíƒ€ì¸ ì˜¤í¼Â , 텔 아비브 오페ë¼ì—서Â
공연했습니다 . ê·¸ë¦¬ê³ Â ëŸ°ë˜ì˜Â ë¡œì—´ì˜¤íŽ˜ë¼ í•˜ìš°ìŠ¤ë“±ì—서 공연했습니다.
미êµì—ì„œì˜ ì£¼ë¡œ 메트로í´ë¦¬íƒ„ 오페ë¼ì™€Â ìƒŒë””ì• ê³ ì˜¤íŽ˜ë¼ì—서 공연했습니다.
DVDì—서 Furlanetto는 1983ë…„ Metì—서 James Levineì´Â ì§€íœ˜í•˜ê³ Â John Dexter가 ìƒì—° 한 Verdiì˜Â Don Carlosì—서 Plácido Domingo ,Â
Mirella Freni , Grace Bumbry , Louis Quilico와Â
Nicolai Ghiaurov와 함께 Inquisitoreì—ì„ ë…¸ëž˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.그는 ë˜í•œ ê°™ì€ ìž‘í’ˆì—서 호세 ì¹´ë ˆë¼ìŠ¤Â , 피ì—로 ê¹Œí‘¸ì¹ ë¦¬Â , 마티 살미넨과 함께 Herbert von Karajanì˜ ì§€íœ˜ë¡œ King Philip IIì—ì„ ë…¸ëž˜ 했습니다 .
Una ridente valle presso Palermo. A dritta colline fiorite e sparse di cedri e d'aranci, a sinistra la Cappella di Santa Rosalia, in fondo il mare. Due uomini arrivano in una scialuppa e guadagnano la riva; il pescatore che la conduce si allontana.
PROCIDA
solo
O patria, o cara patria, alfin ti veggo!
L'esule ti saluta
Dopo sì lunga assenza;
Il tuo fiorente suolo
Bacio, e ripien d'amore
Reco il mio voto a te, col braccio e il core!
O tu, Palermo, terra adorata,
De' miei verdi anni - riso d'amor,
Alza la fronte tanto oltraggiata,
Il tuo ripiglia - primier splendor!
Chiesi aita a straniere nazioni,
Ramingai per castella e città:
Ma, insensibili ai fervidi sproni,
Rispondeano con vana pietà! -
Siciliani! ov'è il prisco valor?
Su, sorgete a vittoria, all'onor!
Manfredo e parecchi compagni di Procida approdano colle barche e discendono dalla collina a diritta, e gli fan cerchio
Ai nostri fidi nunzio
Vola di mia venuta,
E della speme che in lor cor ripongo.
Tu va in traccia d'Arrigo: e lui previeni
ad un altro
E la Duchessa ancora,
Che qui entrambi li attendo e tra brev'ora!
I due partono, gli altri si fanno intorno a Procida
Nell'ombra e nel silenzio
Più certa è la vendetta;
Non teme e non l'aspetta
Il barbaro oppressor.
Santo amor; che in me favelli,
Parla al cor de' miei fratelli;
Giunto è il fin di tanto duolo,
La grand'ora alfin suonò!
Salvo sia l'amato suolo,
Poi contento io morirò!
CORO
a mezza voce
Nell'ombra e nel silenzio
Più certa è la vendetta;
Non teme e non l'aspetta
Il barbaro oppressor.
PROCIDA
Partite - silenzio,
Prudenza ed ardir!
CORO
Partiamo - silenzio,
Prudenza ed ardir!
partono
PROCIDA
A charming valley near Palermo. To the right, flowery and scattered hills of cedars and orange trees, on the left the Chapel of Santa Rosalia, at the bottom of the sea. Two men arrive in a raft and earn the shore; the fisherman who leads it goes away.
PROCIDA
only
O fatherland, dear motherland, I see you in the end!
The exile greets you
After such a long absence;
Your flourishing soil
Kiss, and love again
I give my vote to you, with the arm and the core!
O you, Palermo, adored land,
Of my green years - laughter of love,
Raise your forehead so outraged,
Your recovery - primier splendor!
I asked to foreign countries,
Ramingai for castella and city:
But, insensitive to fervid spurs,
Respond with vain pity! -
Sicilians! where is the prisca valor?
Come on, rise to victory, to honor!
Manfredo and several companions of Procida land on boats and descend from the hill to the right, and circle fans
To our credit nuncio
Fly of my coming,
And of the hope that in their heart I place.
You go in the track of Arrigo: and he anticipates
to another
And the Duchess again,
That here both I wait for them and in a short time!
The two leave, the others are around Procida
In the shadows and in the silence
Revenge is more certain;
He does not fear and does not wait for her
The barbarian oppressor.
Holy love; that in me favelli,
Speak to the heart of my brothers;
Arrived is the so much duolo,
The great time alfin sounded!
Except both the beloved soil,
Then glad I will die!
CHOIR
in a low voice
In the shadows and in the silence
Revenge is more certain;
He does not fear and does not wait for her
The barbarian oppressor.
PROCIDA
Matches - silence,
Prudence and ardir!
CHOIR
Let's start - silence,
Prudence and ardir!
depart
PROCIDA
| Sheetmusic for aria | |
| Sheetmusic for opera | |
| MP3's for this aria | on Amazon.com |
| DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |