New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

O patria

Opera details:

Opera title:

I Vespri Siciliani

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

I Vespri Siciliani Synopsis

Libretto:

I Vespri Siciliani Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quintet details:

Type:

quintet,choir,finale

Role(s):

Elena / Danieli / Giovanni da Procida / Arrigo / Guido di Monteforte

Voice(s):

Soprano / Tenor / Bass / Tenor / Baritone

Act:

3.14

Previous scene: Colpo orrende inaspetato
Next scene: E di Monforte il cenno

베이스 페룻쵸 푸를라네또 | O Patria...O tu Palermo | G.Verdi Opera "I Vespri Siciliani 중 베이스 프로치다의 아리아

Singer(s): Nicolai Ghiaurov Louis Quilico Ferruccio Furlanetto

#철의음악 #Ferruccio_Furlanetto #O_Patria_O_Tu_Palermo #I_Vespri_Siciliani


쥬세페 베르디의 오페라 "시칠리아 섬의 저녁기도"중 베이스 프로치다의 아리아


-가사-
O patria, o cara patria, alfin ti veggo!
오 내 사랑하는 조국이여, 내 마침내 널 보는구나!

L’esule ti saluta dopo si lunga assenza.
이 망명자가 추방된지 오랜 후에 다시 너를 맞는구나.

Il fiorente tuo suolo ripien d’amore io bacio.
너의 꽃이 만발한 이 땅에 사랑으로 입맞춤하겠노라.

Reco il mio voto a te, col braccio e il core!
내 팔과 내 마음으로 너에 대한 맹세를 치키겠노라


O tu, Palermo, terra adorata,
오 팔레르모, 그리운 조국이여.

a me si caro riso d’amor,
나에게 사랑스런 미소를 짓는구나

alza la fronte tanto oltraggiata,
격분한 그 등성이를 들어 올리라.

il tuo ripiglia primier splendor!
예전의 번영을 되찾아라!

Chiesi aita a straniere nazioni,
난 다른 나라로부터의 도움을 갈구했고,

ramingai per castella e citta.
도성과 도시를 방황했다.

Ma, insensibil al fervido sprone,
그러나, 나의 뜨거웠던 감정은 무감각해졌다.

dicea ciascun:
그들 모두가 말했다.

Siciliani, ov’e il prisco valor?
"시칠리아인들이여, 그대들의 용기는 어디갔는가?"

Su, sorgete a vittoria, all’onor!
"어서, 승리와 명예를 위해 일어나라!"

O tu, Palermo, terra adorata,
오 팔레르모, 그리운 조국이여.

a me si caro riso d’amor,
사랑의 미소가 나에겐 굉장히 소중하다.

alza la fronte tanto oltraggiata,
격분한 그 등성이를 들어 올리라.

il tuo ripiglia primier splendor!
예전의 번영을 되찾아라!


Ferruccio Furlanetto:페룻쵸 푸를라네또(1949년 5월 16일 이탈리아 Sacile 출신 )는 20세기 후반 세계 최고의 베이스 중의 한명입니다.그의 데뷔는 1974년 Lonigo에서 였고, 1979년 밀라노의 Teatro alla Scala에서 Claudio Abbado가 지휘 한 
Verdi의 Macbeth에서 방코역으로 데뷔했습니다 . 그는 모차르트의 Don Giovanni에서 Don Giovanni와 Leporello , Verdi의 Don Carlos에서 Philip왕 , Mozart의 Le nozze di Figaro에서 Figaro , Tchaikovsky 의 Eugene Onegin에서 Gremin, Verdi의 Nabucco에서 Zaccaria , Méphistophélès에서 Mephisto를 포함한 수많은 역할을 맡았습니다. 
그는 세계의 주요 오페라 하우스에서 노래를 불렀습니다. 그는 1980/81시즌 미국 메트로폴리탄 오페라에 데뷔했으며 오페라 드 파리 (바스티유) , 잘츠부르크 부활절 축제 및 잘츠부르크 페스티벌 , 부에노스 아이레스의 테 아트로 콜론 , 
비엔나 슈타츠 오퍼 , 텔 아비브 오페라에서 
공연했습니다 . 그리고 런던의 로열오페라 하우스등에서 공연했습니다.
미국에서의 주로 메트로폴리탄 오페라와 샌디애고 오페라에서 공연했습니다.

DVD에서 Furlanetto는 1983년 Met에서 James Levine이 지휘하고 John Dexter가 상연 한 Verdi의 Don Carlos에서 Plácido Domingo , 
Mirella Freni , Grace Bumbry , Louis Quilico와 
Nicolai Ghiaurov와 함께 Inquisitore역을 노래했습니다.그는 또한 같은 작품에서 호세 카레라스 , 피에로 까푸칠리 , 마티 살미넨과 함께 Herbert von Karajan의 지휘로 King Philip II역을 노래 했습니다 .

Watch videos with other singers performing O patria:

O PatriaO tu Palermo GVerdi Opera I Vespri Siciliani  397892
6 - Louis Quilico
7 - Ferruccio Furlanetto
7 - Nicolai Ghiaurov
Verdi I VESPRI SICILIANI S Taddei Stella Filippeschi Ladysz Palermo Enero 1957 220800
1 - Antonietta Stella

I vespri siciliani Act II Act II O patria o cara patria Procida 156311
6 - Giangiacomo Guelfi
7 - Giulio Neri
O patria mia Maria Callas from Verdi s Aida 9881
1 - Maria Callas

O Tu Palermo Verdi Ildar Abdrazakov 180847
7 - Ildar Abdrazakov
Bonaldo Giaiotti O tu Palermo O patria o cara patria I Vespri Siciliani 325322
7 - Bonaldo Giaiotti

G Verdi I VESPRI SICILIANI O patriaO tu Palermo  180848
7 - Orlin Anastassov

I vespri siciliani Act II O patria O tu Palermo 203772
7 - Cesare Siepi

Sondra Radvanovsky Verdi Aida O patria mia  9872
1 - Sondra Radvanovsky
Verdi I Vespri Siciliani Pt58 Maria Callas Boris Christoff Act4 Amica man sollievo al  48099
1 - Maria Callas
5 - Giórgios Kokoliós-Bardi
6 - Enzo Mascherini
7 - Boris Christoff

Verdi I Vespri Siciliani Atto IV quartetto Addio mia patria  180849
1 - Cheryl Studer
5 - Chris Merritt
6 - Giorgio Zancanaro
7 - Ferruccio Furlanetto
Anna Moffo O Patria Mia Aida Verdi 9911
1 - Anna Moffo

Harald Stamm O patria o cara patria alfin ti veggo Procida s aria I Vespri Siciliani 156302
6 - Robert Kerns
7 - Harald Stamm
Verdi Rosa Ponselle Bolero from I Vespri Siciliani June 13 1922 87271
1 - Rosa Ponselle

Ladislav Mraz O Tu Palermo Vespri Siciliani 180851
6 - Ladislav Mráz
Karel Kala O Tu Palermo Vespri Siciliani sung in Czech 180852
7 - Karel Kalaš

O patria o cara patria I Vespri Siciliani Maria Callas 156304
1 - Maria Callas
6 - Enzo Mascherini
GIORGIO TOZZI Mozart Verdi 401843
7 - Giorgio Tozzi

Luigi Roni O patria o cara patria alfin ti veggo I Vespri Siciliani 156305
6 - Juan Pons
6 - Luigi Roni
Verdi Aida Act 3 Qui Radames verra O Patria mia  144382
1 - Birgit Nilsson

I Vespri Siciliani Act IV Addio mia patria amata 325332
1 - Martina Arroyo
6 - Ruggero Raimondi
6 - Sherrill Milnes

I vespri siciliani Act III Act III Ah patria adorata Elena Arrigo Danieli Monforte 325337
1 - Margherita Roberti
5 - Pier Miranda Ferraro
6 - Aldo Protti
7 - Plinio Clabassi

Anita Cerquetti Aida O Patria mia I Vespri Siciliani Merce diletti amiche 325338
1 - Anita Cerquetti
1 - Leontyne Price
1 - Maria Callas
2 - Giulietta Simionato
2 - Nell Rankin
5 - Franco Corelli
5 - Mario Del Monaco
6 - Cornell MacNeil
6 - Ettore Bastianini
6 - Norman Treigle
7 - Cesare Siepi
7 - Fernando Corena
I vespri Siciliani O patria o cara patria alfin ti veggo Procida 156308
6 - Simone Alaimo

I Vespri Siciliani Act IV Addio mia patria 325339
1 - Anita Cerquetti
6 - Carlo Tagliabue
7 - Boris Christoff
35 O Patria O tu PalermoG Verdi Bass Pf  401845
1 -

O patria O tu Palermo I vespri siciliani 325340
7 - Kim Borg
I vespri siciliani Les vepres siciliennes Act II Aria Oh my Palermo O patria o cara patria 325341
7 - Alastair Miles

I Vespri Siciliani O PatriaO Tu Palermo 180872
7 - Ezio Pinza
Anita Cerquetti O patria mia AIDA Giuseppe Verdi 401846
1 - Anita Cerquetti
1 - Leontyne Price
1 - Maria Callas
2 - Giulietta Simionato
2 - Nell Rankin
5 - Franco Corelli
5 - Mario Del Monaco
6 - Cornell MacNeil
6 - Ettore Bastianini
6 - Norman Treigle
7 - Boris Christoff
7 - Cesare Siepi
7 - Fernando Corena

I vespri siciliani Act II O patria o cara patria Procida 156314
7 - Giacomo Prestia

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

PROCIDA, ELENA, DANIELI E SICILIANIcon entusiasmo e sommo sdegnoO patria adorata,Mio primo sospiro,Ti lascio prostrataNel sangue, nel duol!Il santo tuo spiroPiù bello s'accenda,E fosca a lui rendamostrando ArrigoLa luce del sol!A voi l'infamia,La gloria a me.

ARRIGO
Nel mio petto esterrefatto
Cessò il battito del cor!
L'onta rea di tal misfatto
Fa palese il mio rossor!
Per colpa del fato
In preda al delirjo,
Di sangue bagnato
Ho il patrio mio suol!
O speme! il tuo spiro
Nel seno è già spento;
Non veggo, non sento
Che lutto, che duol!
A lor la gloria,
L'infamia a me.

FRANCESI
Dio possente, a te la lode
Salga umil dai nostri cor!
Ché salvasti il sen del prode
Dal pugnai de' traditor!

MONFORTE, FRANCESI
ad Arrigo
Rivolgi ora grato
A Francia il sospiro!
Dell'Eden beato
E specchio il suo suol!
Più nobil desiro
Il petto t'accenda,
E viva a te splenda
La luce del sol!
A voi l'infamia,
La gloria a me!

ARRIGO
avvicinandosi ad Elena, a Procida ed agli altri Siciliani
Donna!... pietade, amici!
Vi muova il mio dolor!

PROCIDÀ, SICILIANI
respingendolo
No, no; mente l'iniquo - Indietro il traditor!

MONFORTE
Io ti saprò difendere...
Lieto con me vivrai!

ARRIGO
con accento disperato
No! lasciami!... giammai!

PROCIDA
con sprezzo
Or, che quell'empio - è scudo a te,
Di doppia infamia - segno sarai.
verso i compagni
A noi la gloria -la morte a te!

PROCIDA, ELENA, DANIELI, SICILIANI
O patria adorata,
Mio primo sospiro,
Ti lascio prostrata
Nel sangue, nel duol!
Il santo tuo spiro
Più bello s'accenda,
E fosca a lui splenda
La luce del sol!
A voi l'infamia,
La gloria a me!

ARRIGO
Per colpa del fato
In preda al delirio,
Di sangue bagnato
Ho il patrio mio suol.
O speme! il tuo spiro
Nel seno è già spento;
Non veggo, non sento
Che lutto, che duol!
A lor la gloria,
L'infamia a me!

MONFORTE, FRANCESI
Rivolgi ora grato
A Francia il Sospiro!
Dell'Eden beato
È specchio il suo suol!
Più nobil desiro
Il petto t'accenda,
E viva a te spienda
La luce del sol!
A voi l'infamia,
La gloria a me!

A un gesto di Monforte, vengon trascinati via Procida, Elena ed i Siciliani. Arrigo vuol correre dietro loro, Monforte il trattiene. Procida ed Elena lo respingono con disprezzo nel mentre ch'egli loro tende le mani in atto di supplicare. Oppresso, annichilito, Arrigo vacilla e cade nelle braccia di Monforte.

English Libretto or Translation:

PROCIDA, ELENA, DANIELI AND SICILIANIwith enthusiasm and supreme indignationO beloved homeland,My first sigh,I leave you prostrateIn the blood, in the duol!Your holy spiroMore beautiful is turned on,And it's dark to himshowing ArrigoThe light of the sun!The infamy is to you,The glory to me.

ARRIGO
In my chest stared
The heartbeat stopped!
The shameful offense of such misdeed
My blush makes clear!
Because of fate
In the grip of delirjo,
Of wet blood
I have my motherland!
Or hope! your spiro
In the breast it is already off;
I do not see, I do not hear
What grief, what a duel!
To their glory,
Infamy to me.

FRENCH
Mighty God, praise you
Go up from our hearts umil!
You saved the sen of the prode
Dal pugnai de 'traditor!

MONFORTE, FRENCH
in Arrigo
Turn now grateful
Sighs to France!
Of Blessed Eden
And he mirrors his soil!
More nobil desiro
Your chest turns you on,
And live to you shine
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!

ARRIGO
approaching Elena, Procida and the other Sicilians
Woman! ... pietade, friends!
My pain moves you!

PROCIDA, SICILIAN
repulsing
No, no; mind the iniquitous - Back the traitor!

MONFORTE
I will know how to defend you ...
Glad you will live with me!

ARRIGO
with a desperate accent
No! leave me! ... never!

PROCIDA
with contempt
Now that that example - is shield to you,
Of double infamy - sign you will be.
towards the companions
The glory to us - death to you!

PROCIDA, ELENA, DANIELI, SICILIANI
O beloved homeland,
My first sigh,
I leave you prostrate
In the blood, in the duol!
Your holy spiro
More beautiful is turned on,
And it is dark to him
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!

ARRIGO
Because of fate
In the grip of delirium,
Of wet blood
I have the land of my land.
Or hope! your spiro
In the breast it is already off;
I do not see, I do not hear
What grief, what a duel!
To their glory,
Infamy to me!

MONFORTE, FRENCH
Turn now grateful
Sighs in France!
Of Blessed Eden
His solitude is mirrored!
More nobil desiro
Your chest turns you on,
And live to you spienda
The light of the sun!
The infamy is to you,
The glory to me!

At a gesture from Monforte, Procida, Elena and the Sicilians were dragged away. Arrigo wants to run after them, Monforte holds him back. Procida and Elena reject him with contempt as he stretches his hands in supplication. Oppressed, annihilated, Arrigo staggers and falls into the arms of Monforte.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page