New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

O splendide feste

Opera details:

Opera title:

I Vespri Siciliani

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

I Vespri Siciliani Synopsis

Libretto:

I Vespri Siciliani Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Trio details:

Type:

trio,choir

Role(s):

Giovanni da Procida / Arrigo / Elena / Sicilians / French people

Voice(s):

Bass / Tenor / Soprano

Act:

3.11

Previous scene: Ballet IV Autumn
Next scene: Di tai piacer per te novelli

Verdi - I Vespri Siciliani - Act III Finale - Cerquetti, Christoff, Tagliabue, Ortica (1955)

Singer(s): Boris Christoff Carlo Tagliabue Anita Cerquetti

Giuseppe Verdi
I Vespri Siciliani
O splendide feste! ... Colpo orrendo, inaspettato!

Giovanni da Procida - Boris Christoff
Arrigo - Mario Ortica
Elena - Anita Cerquetti
Guido de Monforte - Carlo Tagliabue
Danieli - Tommaso Soley

Coro e Orchestra della RAI di Torino
Mario Rossi, conductor

Torino, 1955

Watch videos with other singers performing O splendide feste:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

CORO:
O splendide feste!
O notti feconde
Di danze gioconde,
Di rare beltà!
Son raggio celeste
Quei vivi splendori
Che infondon nei cori
Amor, voluttà!

La folla si disperde negli appartamenti del palazzo e nei giardini: la scena resta vuota per un istante.

 

Arrigo viene da diritta, èseguito da Elena e da Procida, ambedue mascherati.

PROCIDA
a bassa voce ad Arrigo
“Su te veglia l'amistade!”

ARRIGO
(Cielo! il còr non m'ingannò?)

ELENA
"Su te veglia l'amistade!”.

ARRIGO
Ah! qual voce al sen vibrò!
(Procida ed Elena si tolgono la maschera)
Tu qui, donna! oh! qual sorpresa!
Per voi gelo.di Spavento!
Qui perché vi siete resa?

ELENA
Per salvarti!

PROCIDA
Ed ogni oppresso
Vendicar.

ARRIGO
con incertezza
Parla sommesso!
Per me nulla ormai pavento,
Sono libero... ma voi...
L'ira sua temer dovete
E fuggir gli sdegni suoi.

PROCIDA
Sii tranquillo... il traditor...

ARRIGO
Zitto! ci odono! (oh terror!)
mostrando loro alcuni Francesi che entrano nella sala

A3:
Allegramente e sul motivo della danza che echeggia nell'interno
O splendide feste!
O notti feconde
Di danze gioconde,
Di rare beltà!
Son raggio celeste
Quei vivi splendori
Che infondon nei cori
Amor; voluttà!

Le Dame ed i Cavalieri entrano dal fondo. Arrigo, Procida ed Elena restano ancor soli per un istante sul davanti della scena, ma si ode sempre dai vicini appartamenti il suono della danza

ELENA
ad Arrigo ed a mezza voce
In fra gli allegri vortici
Delle intrecciate danze...

PROCIDA
come sopra
Sotto le larve ascondono
I fidi le sembianze...

ELENA
attaccando un nastro sul petto d'Arrigo
A tal di nastri serici
Nodo, ciascun fia noto!

PROCIDA
Quei forti bracci intrepidi
Non colpiranno a vuoto!

ELENA
E in brevi istanti vindici
Qui brilleranno i ferri...

PROCIDA
Tra' suoi feroci sgherri
Monforte perirà!

ARRIGO
spaventato
Gran Dio! (Chi'il salverà?)

PROCIDA
sorpreso
Impallidisci?

ARRIGO
come sopra
Intenderti
Alcun potrebbe.

ELENA
E chi?

PROCIDA
vedendo entrare Monforte e rimettendosi la maschera
Ei stesso!

ARRIGO
aparte e tremante
(O giorno infausto!)

PROCIDA
ad Arrigo
Tra pochi istanti qui!

Comparisce Monforte in mezzo a dame francesi e siciliane.

TUTTI:
O splendide feste!
O notti feconde
Di danze gioconde,
Dì rare beltà!
Son raggio celeste
Quei vivi splendori,
Che infondon nei cori
Amor, voluttà!

Elena e Procida s'allontanano perdendosi nella folla; mentre le coppie danzanti passeggiano nelle sale ed i rinfreschi sono d'intorno serviti. Monforte s'avvicina ad Arrigo, che si trova solo sul davanti della scena.

English Libretto or Translation:

CHOIR:
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Of rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors
Which infondon in the choirs
Love, voluptuousness!

The crowd disperses in the apartments of the palace and in the gardens: the scene remains empty for a moment.

 

Arrigo comes from straight, followed by Elena and Procida, both masked.

PROCIDA
in a low voice to Arrigo
"The amistad is watching over you!"

ARRIGO
(Heaven! The còr did not deceive me?)

ELENA
"The amistad is watching over you!"

ARRIGO
Ah! what a voice in the sen vibrato!
(Procida and Elena remove the mask)
You here, woman! Oh! what a surprise!
For you, Frost. Of Fright!
Here why did you make it?

ELENA
To save you!

PROCIDA
And every oppressed
Avenge.

ARRIGO
with uncertainty
He speaks softly!
For me nothing now dreadful,
I'm free ... but you ...
Your anger, you must fear
And flee his disdain.

PROCIDA
Be calm ... the traitor ...

ARRIGO
Shut up! they hear us! (oh terror!)
showing them some French entering the hall

A3:
Cheerfully and on the motif of the dance that echoes inside
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Of rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors
Which infondon in the choirs
Amor; voluptuousness!

The Ladies and the Knights enter from the bottom. Arrigo, Procida and Elena are still alone for a moment on the front of the scene, but the sound of the dance is always heard from the neighboring apartments

ELENA
in Arrigo and in a low voice
In among the merry vortexes
Of the intertwined dances ...

PROCIDA
like above
Under the larvae they ascend
You trust the appearance ...

ELENA
attacking a ribbon on Arrigo's chest
With such silky ribbons
Node, each known fia!

PROCIDA
Those strong intrepid arms
They will not hit empty!

ELENA
And in short moments vindici
Here the irons will shine ...

PROCIDA
Among his ferocious henchmen
Monforte will perish!

ARRIGO
fearful
Great God! (Who will save it?)

PROCIDA
surprised
Impallidisci?

ARRIGO
like above
understand you
Some could.

ELENA
And who?

PROCIDA
seeing Monforte enter and putting on the mask
The same!

ARRIGO
apart and trembling
(Or inausent day!)

PROCIDA
in Arrigo
In a few moments here!

Monforte appears in the midst of French and Sicilian ladies.

ALL:
Or wonderful parties!
Or fruitful nights
Of playful dances,
Say rare beauty!
I'm heavenly ray
Those living splendors,
Which infondon in the choirs
Love, voluptuousness!

Elena and Procida go away, losing themselves in the crowd; while the dancing couples stroll in the rooms and refreshments are served around. Monforte approaches Arrigo, which is only on the front of the scene.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact