New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Qual e il tuo nome

Opera details:

Opera title:

I Vespri Siciliani

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

I Vespri Siciliani Synopsis

Libretto:

I Vespri Siciliani Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Guido di Monteforte / Arrigo

Voice(s):

Baritone / Tenor

Act:

1.07c

Previous scene: Ebben? Non mi respondi tu?
Next scene: Ah fuggi! io tel ripeto!

I Vespri Siciliani : Act I - Qual è il tuo nome?

Singer(s): Boris Christoff Carlo Tagliabue

I Vespri Siciliani : Act I - Qual è il tuo nome? · Mario Rossi, Anita Cerquetti, Mario Ortica, Carlo Tagliabue, Boris Christoff, Mario Zorgnotti, Giuliano Ferrein, Miti truccato Page, Tommaso Soley, Sante Andreoli, Walter Artioli, Cristiano Dalamangas, Coro e Orchestra Della Rai Di Torino

Giuseppe Verdi : I vespri siciliani

℗ Archipel - Walhall

Released on: 2009-07-21

Music Publisher: D.R
Author: Giuseppe Verdi
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Qual e il tuo nome:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Monforte ed Arrigo.

MONFORTE
Qual è il tuo nome?

ARRIGO
Arrigo!

MONFORTE
Non altro?

ARRIGO
Il mio rancore
Ti è noto! al mio nemico
Ciò basti!

MONFORTE
E il genitore?

ARRIGO
Io genitor non ho!
So che ramingo ed esule
Traeva i giorni suoi
Lungi dal tetto patria,
Lontan dai cari suoi...

MONFORTE
Or di tua madre narrami!

ARRIGO
Ah! non è più colei!
Già dieci lune scorsero,
Che lasso! io la perdei;
Or la ritroverò!
Mostrando il cielo

MONFORTE
Io so che pria di perderla
Del Duca Federigo
T'accolse già la reggia...

ARRIGO
Sì,m'albergò la stanza
Di quell'eroe!...

MONFORTE
Fellone!

ARRIGO
Su me vegliò magnanimo
Tra le guerriere squadre;
I passi miei sorreggere
Ei pur degnò qual padre;
Gli alti d'onore esempi
Fu gloria mia seguir;
Io per lui vissi e intrepido
Per lui vogl'io morir.
Di giovane audace
Pùnisci l'ardir;
Mi sento capace
D'odiarti e morir!
Non curo ritorte,
Disprezzo il dolor;
Incontro alla morte
Va lieto il mio cor!

MONFORTE
guardando. Arrigo
(Ammiro e mi piace
In lui quell'ardir:
Lo credo capace
D'odiarmi e morir!
Non cura ritorte,
Disprezza il dolor;
In faccia alla morte
Non trema il suo cor!)

Dovrei punirti, incauto,
Ma scuso un folle ardire!

ARRIGO
Pietade in te?

MONFORTE
Sì! tacciono
In alma grande l'ire:
E per salvarti io voglio
Offrire al tuo valor
Eccelsa meta, o giovane,
Degna d'un nobil cor.
Al sol pensier di gloria
Fremere in sen tu dêi!

ARRIGO
La gloria! - e dove mercasi?

MONFORTE
Sotto i vessilli miei!
Vien tra mie schiere intrepide,
T'affida a' mio perdon;
Vieni, per me sei libero!

ARRIGO
No, no! sì vil non son!
No, no: d'un audace
Punisci l'ardir:
Mi sento capace
D'odiarti e morir!
Disprezzo ritorte,
Non curo il dolor:
Incontro alla morte
Va lieto il mio cor!

MONPORTE
(Ammiro e mi piace
In lui quell'ardir:
Sarebbe capace
D'odiarmi e morir!
Non cura ritorte,
Disprezza il dolor:
In faccia alla morte
Sta saldo il suo cor!)
Freddamente
Adunque vanne! e immemore
La mia clemenza obblia!
Ma, giovinetto, ascoltami:
Odi un consiglio in pria!
Là vedi quell'ostello!
Indicando il palazzo di Elena

ARRIGO
Ebben?

MONFORTE
La soglia mai
Non dei varcar di quello.

ARRIGO
E perché?

MONFORTE
Lo saprai!
Paventa che il tuo core
in tuono misterioso
Arda d'infausto amore!

ARRIGO
con sorpresa
O ciel!

MONFORTE
A me lo credi,
L'amor ti perderà!

ARRIGO
turbato
Chi disse a te?...

English Libretto or Translation:

Monforte and Arrigo.

MONFORTE
What's your name?

ARRIGO
Arrigo!

MONFORTE
Anything else?

ARRIGO
My resentment
It is known to you! to my enemy
That's enough!

MONFORTE
And the parent?

ARRIGO
I do not have a parent!
I know that I ramingo and exile
He took his days
Far from the homeland roof,
Far from his beloved ones ...

MONFORTE
Or your mother's narrami!

ARRIGO
Ah! it's not her anymore!
Already ten moons spotted,
What a lasso! I lost it;
I'll find her again!
Showing the sky

MONFORTE
I know that before losing it
Del Duca Federigo
The palace already welcomed you ...

ARRIGO
Yes, the room left me
Of that hero! ...

MONFORTE
Felon!

ARRIGO
On me he magnanimously guarded
Among the warriors teams;
My steps to support
He also deigned as a father;
The highs of honor examples
It was my glory to follow;
For him I lived intrepid
For him I want to die.
Of a bold young man
Pùnisci l'ardir;
I feel capable
To hate and die!
I do not care about twists,
I despise the pain;
Meeting at death
My heart is happy!

MONFORTE
watching. Arrigo
(I admire and I like it
In him that ardor:
I believe it capable
To hate me and die!
Do not cure twisted,
He despises the pain;
In the face of death
He does not tremble his heart!)

I should punish you, careless,
But excuse a mad daring!

ARRIGO
Pietade in you?

MONFORTE
Yup! are silent
In alma grande l'ire:
And I want to save you
Offer your value
Excellent goal, or young,
Worthy of a nobil cor.
At the sole thinker of glory
Fremere in sen tu dêi!

ARRIGO
The glory! - and where do you buy?

MONFORTE
Under my banners!
It comes between my intrepid hosts,
He entrusts you to my forgiveness;
Come, you are free for me!

ARRIGO
No, no! yes, vil are not!
No, no: of a bold one
Punish the ardir:
I feel capable
To hate and die!
Twisted contempt,
I do not take care of the pain:
Meeting at death
My heart is happy!

MONPORTE
(I admire and I like it
In him that ardor:
It would be capable
To hate me and die!
Do not cure twisted,
He despises the pain:
In the face of death
His heart is steady!)
Coldly
Therefore vanne! and forgetful
My clemency obbliates!
But, boy, listen to me:
Hate an advice first!
There you see that hostel!
Indicating Elena's palace

ARRIGO
Ebben?

MONFORTE
The threshold never
Not the varcars of that.

ARRIGO
And why?

MONFORTE
You'll know!
Paventa that your core
in mysterious thunder
Arda of ominous love!

ARRIGO
with surprise
Or heaven!

MONFORTE
You believe me,
Love will lose you!

ARRIGO
disturbed
Who said to you? ...

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page