Sogno o son desto

Opera details:

Opera title:

I Vespri Siciliani

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

I Vespri Siciliani Synopsis

Libretto:

I Vespri Siciliani Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Arrigo / Guido di Monteforte

Voice(s):

Tenor / Baritone

Act:

3.03a

Previous scene: In braccio alle dovizie
Next scene: Quando al mio sen per te parlava

Veriano Luchetti & Robert Kern-"Act III, Duet, Sogno, o son desto?", I Vespri Siciliani

Singer(s): Robert Kerns Veriano Luchetti

"Act III, Duet, Sogno, o son desto?",
Opera, I Vespri Siciliani,
Composer, Giuseppe Verdi,
Elena, Angeles Gulin,
Arrigo, Veriano Lucchetti,
Monforte, Robert Kerns,
Procida, Harald Stamm,

Conductor, Jesus Lopez-Cobos,
Deutsche Oper Berlin , 1977.

Watch videos with other singers performing Sogno o son desto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Monforte, ed Arrigo preceduto da due Paggi che si inchinano e si ritirano.

ARRIGO
Sogno, o son desto? umil
E sollecito accorre
Ognuno ai miei desiri, e d'un mio cenno
Lieto si mostra!
Novel giuoco è questo
indirizzandosi a Monforte
 Inver di strana sorte,
Se da te non m'aspetto altro che morte!

MONFORTE
La speri invan! senza timore ormai
Libero in queste soglie
Tu puoi chiamarmi ingiusto,
E vane insidie contro me tramare!

ARRIGO
Difender la sua terra
E nobil scopo. Io combatto un tiranno.

MONFORTE
Ma da vil lo combatti.
Colla spada io ferisco, e tu il pugnale
Nell'ombra vibri! né oseresti, audace,
Fìssarmi in volto!
guardandolo fissamente
Or mira! a te dinanzi
Senza difesa io sto!

ARRIGO
Per mia sventura!

English Libretto or Translation:

Monforte, and Arrigo preceded by two Paggi who bow and retire.

ARRIGO
Dream, or am I awake? umil
And prompt to come
Everyone to my desires, and of my sign
Happy is shown!
This is Novel
addressing Monforte
Inver of strange fate,
If I expect nothing more than death from you!

MONFORTE
You hope her! without fear now
Free in these thresholds
You can call me unfair,
And vain pitfalls against me plotting!

ARRIGO
Defend his land
And noble purpose. I fight a tyrant.

MONFORTE
But you fight him as a coward.
With the sword I wound, and you the dagger
In the shadows, vibrate! nor would you dare, bold,
Face me!
looking at him fixedly
Or aim! to you in front of you
Without defense I am!

ARRIGO
For my misfortune!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact