New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Hola hola hola! Ben giungi

Opera details:

Opera title:

La Forza del destino

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Forza del destino Synopsis

Libretto:

La Forza del destino Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Choir details:

Type:

choir

Role(s):

choir

Voice(s):

n/a

Act:

2.01

Previous scene: Vil seduttor infame figlia
Next scene: La cena e pronta

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ATTO SECONDO

SCENA I

Villaggio d'Hornachuelos e vicinanze. Grande cucina d'un osteria a pian terreno. A sinistra la porta d'ingresso che dà sulla via; di fronte una finestra ed un credenzone con piatti, ecc. A destra in fondo un gran focolare ardente con varie pentole; più vicino alla boccascena breve scaletta che mette ad una stanza la cui porta è praticabile.
Da un lato, gran tavola apparecchiata con sopra una lucerna accesa. L'oste e l'ostessa, che non parlano, sono affacendati ad ammanir la cena. L'Alcade è seduto presso al foco; Don Carlo, vestito da studente, è presso la tavola. Alquanti mulattieri fra i quali Mastro Trabuco, ch'è al dinanzi sopra un suo basto. Due contadini, due contadine, la serva ed un mulattiere ballano la Seguidilla. Sopra altra tavola, vino, bicchieri, fiaschi, una bottiglia d'acquavite.


L'alcade, uno studente, Mastro Trabuco, Mulattieri, Paesani, Famigli, Paesane, ecc.
Tre coppie ballano la Seguidilla. A tempo Leonora in veste virile.


CORO
Holà, holà, holà!
Ben giungi, o mulattier,
La notte a riposar.
Holà, holà, holà!
Qui devi col bicchier
Le forze ritemprar.

English Libretto or Translation:

ACT TWO

The village of Hornachuelos and its surroundings

SCENE ONE
The large ground-floor kitchen of an inn. Left, the street door; downstage a window and a sideboard with dishes, etc. Upstage right, a large fireplace with various pots on thefire; nearer the proscenium a short staircase leading to a room with a practicable door. On one side a large table is laid, with a lighted lamp on it.
The innkeeper and his wife (who do not speak) are busy preparing supper. The Alcaldc is sitting near the fire, a student (Don Carlos in disguise) near the table. Some muleteers, among them Mastro Trabuco in front on one of his pack-saddles. Two pairs of villagers, the serving-wench and a muleteer are dancing a seguidilla. On another table are wine, glasses, flasks, a bottle of brandy. Peasants, families, etc.


Chorus and dance

VILLAGE GIRLS, MULETEERS, PEASANTS
Holà, holà, holà!
Muleteers, you've done well
To come here to rest for the night.
Holà, holà, holà!
Here you must renew your strength
with a glass!
Holà, holà!
Welcome, muleteers!
Tonight you must rest.

The village girls and muleteers dance.

Contributors to this page