New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Infelice delusa rejetta

Opera details:

Opera title:

La Forza del destino

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Forza del destino Synopsis

Libretto:

La Forza del destino Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Padre Guardiano / Leonora

Voice(s):

Bass / Soprano

Act:

2.15a

Previous scene: Chi mi cerca? son io
Next scene: Or siam soli Leonora di Vargas

Watch videos with other singers performing Infelice delusa rejetta:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

LEONORA
Infelice, delusa, rejetta,
Dalla terra e del ciel maledetta,
Che nel pianto protratavi al piede,
Di sottrala all'inferno vi chiede.

GUARDIANO
Come un povero frate lo può?

LEONORA
Padre Cleto un suo foglio v'inviò?

GUARDIANO
Ei vi manda?

LEONORA
Sì.

GUARDIANO
sorpreso
Dunque voi siete
Leonora di Vargas!

LEONORA
Fremete!

GUARDIANO
No, venite fidente alla croce,
Là del cielo v'ispiri la voce.

Leonora s'inginocchia presso la croce, la bacia, quindi torna al Padre Guardiano.

LEONORA
Più tranquilla, l'alma sento
Dacché premo questa terra;
De' fantasmi lo spavento
Più non provo farmi guerra …
Più non sorge sanguinante
Di mio padre l'ombre innante,
Né terribile l'ascolto
La sua figlia maledir.

GUARDIANO
Sempre indarno qui rivolto
Fu di Satana l'ardir.

LEONORA
Perciò tomba qui desio
Fra le rupi ov'altra visse.

GUARDIANO
Che! Sapete?

LEONORA
Cleto il disse.

GUARDIANO
E volete …

LEONORA
Darmi a Dio.

GUARDIANO
Guai per chi si lascia illudere
Dal delirio d'un momento!
Più fatal per voi sì giovane
Giungerebbe il pentimento.

LEONORA
Ah, tranquilla l'alma sento, ecc.

GUARDIANO
Guai per chi si lascia illudere. Guai!
Chi può leggere il futuro?
Chi immutabil farvi il core?
E l'amante?

LEONORA
Involontario
M'uccise il genitor.

GUARDIANO
E il fratello?

LEONORA
La mia morte
Di sua mano egli giurò.

GUARDIANO
Meglio a voi le sante porte
Schiuda un chiostro.

LEONORA
Un chiostro? No!
Se voi scacciate questa pentita
Andrò per balze, girdando aita,
Ricovro ai monti, cibo alle selve.
E fin le belve ne avran pietà.
Ah, sì, del cielo qui udii la voce:
"Salvati all'ombra di questa croce."
Voi mi scacciate? È questo il porto.
Chi tal conforto mi toglierà?

English Libretto or Translation:

LEONORA
One unhappy, deceived, rejected,
accursed by both earth and heaven,
who throws herself in tears at your feet
and begs you to rescue her from hell.

THE SUPERIOR
How can a poor monk do that?

LEONORA
Did Father Cleto not send you a note?

THE SUPERIOR
He sent you?

LEONORA
Yes.

THE SUPERIOR
surprised
Then you are
Leonora de Vargas!

LEONORA
You shudder!

THE SUPERIOR
No. Come, trusting, to the Cross.
There may the voice of heaven inspire you.

Leonora kneels at the foot of the Cross and kisses it; then, less agitated, she turns to the Father Superior.

LEONORA
I feel my soul calmer
since I trod this ground.
I no longer feel the terror
Of phantoms assailing me …
No longer does my father's shade
Rise bleeding before me.
Nor do I hear him
fearully curse his daughter.

THE SUPERIOR
Satan's presumption
Has always been powerless here.

LEONORA
That is why I seek my tomb here
among the rocks, where another woman lived.

THE SUPERIOR
What! You know of her?

LEONORA
Cleto told me.

THE SUPERIOR
And you wish … ?

LEONORA
To give myself to God.

THE SUPERIOR
Woe to him who lets himself be misled
by the delirium of a moment!
Regret would prove fatal
for one so young as you.

LEONORA
I feel my soul calmer
since I trod this ground, etc.
Ah! no!

THE SUPERIOR
Woe to him who lets himself be misled.
Who can read into the future?
Who can tell your heart won't change?
And your lover?

LEONORA
He killed my father
by accident.

THE SUPERIOR
And your brother?

LEONORA
He has sworn
that I shall die by his hand.

THE SUPERIOR
Better that a convent should open
its holy doors to you.

LEONORA
A convent? No.

If you drive this penitent away
I shall wander through the rocks crying for help,
begging refuge from the mountains, food from the woods,
until the beasts take pity and end my woe.
Ah yes, here have I heard the voice of heaven:
„Take refuge in the shadow of this Cross.“
And you drive me away'?
She runs to embrace the Cross.
This is my haven;
Who shall take this solace from me?

Contributors to this page