La Forza del Destino, Atto III: "La vita č inferno all'infelice... O tu, che in seno agli angeli" ˇ Jonas Kaufmann ˇ Giuseppe Verdi
The Verdi Album
? 2013 Sony Music Entertainment
Conductor: Pier Giorgio Morandi Librettist: Francesco Maria Piave Librettist: Antonio Ghislanzoni Associated Performer: Orchestra dell'Opera di Parma Concert Master: Alberto Bologni Producer: Chris Alder Engineer: Philip Siney Assistant Engineer: Chaiyut Paphan Misc. Prod.: Enrico Maghenzani
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing La vita e inferno all infelice:
ALVARO La vita č inferno all'infelice. Invano morte desio! Siviglia! Leonora! Oh, rimembranza! Oh, notte Ch'ogni ben mi rapisti! Sarň infelice eternanmente, č scritto. Della natal sua terra il padre volle Spezzar l'estranio giogo, E coll'unirsi All'ultima dell'Incas la corona Cingere confidň. Fu vana impresa. In un carcere nacqui; M'educava il deserto; Sol vivo perchČ ignota Č mia regale stirpe! I miei parenti Sognaro un trono, e li destň la scure! Oh, quando fine avran Le mie sventure! O tu che seno agli angeli Eternamente pura, Salisti bella, incolume Dalla mortal jattura, Non iscordar di volgere Lo sguardo a me tapino, Che senza nome ed esule, In odio del destino, Chiedo anelando, Ahi misero, La morte d'incontrar. Leonora mia, soccorrimi, Pietŕ del mio penar! Pietŕ di me!
English Libretto or Translation:
Don Alvaro comes forward slowly.
ALVARO Life is a hell to the unfortunate. In vain do I long for death. Seville! Leonora! Oh, memories! Oh, night that robbed me of all joy! I shall be unhappy forever - so it is written. My father wished to shatter the foreign yoke on his native land, and by uniting himself with the last of the Incas, thought to assume the crown. The attempt was in vain! I was born in prison, educated in the desert; I live only because my royal birth is known to none! My parents dreamed of a throne; the axe awakened them! Oh, when will my misfortunes end?
Oh, you who have ascended, forever pure, to the bosom of the angels, lovely and untouched by mortal sorrow, do not forget to look down on me, unhappy wretch, who, nameless and exiled, the prey of fate, longingly seeks to encounter death, unfortunate that I am! Leonora, help me, have pity on my anguish. Help me, have pity on me!