Piano..qui posi..approntisi

Opera details:

Opera title:

La Forza del destino

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Forza del destino Synopsis

Libretto:

La Forza del destino Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Don Alvaro / Don Carlo di Vargas / A surgeon

Voice(s):

Tenor / Baritone / Bass

Act:

3.06

Previous scene: All'armi!
Next scene: Solenne in quest'ora

La forza del destino, Act 3: "Piano... qui posi... approntisi il mio letto" (Chorus, Don...

Singer(s): Carlo Tagliabue Richard Tucker

Provided to YouTube by Warner Music Group

La forza del destino, Act 3: "Piano... qui posi... approntisi il mio letto" (Chorus, Don Alvaro, Don Carlo, Surgeon) · Carlo Tagliabue, Richard Tucker, Dario Caselli, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Tullio Serafin

Verdi: La forza del destino (1954 - Serafin) - Callas Remastered

℗ 1955 Warner Classics, Warner Music UK Ltd. Digital remastering (p) 2014 Warner Classics, Warner Music UK Ltd.

Bass: Dario Caselli
Bass- Baritone: Carlo Tagliabue
Conductor: Tullio Serafin
Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano
Vocals: Richard Tucker
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Piano..qui posi..approntisi:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SCENA IV

Don Alvaro, ferito e svenuto, è portato in una lettiga da quattro Granatieri. Da un lato è il Chirurgo, dall'altro è Don Carlo, coperto di polvere ed assai afflitto. Un Soldato depone una valigia sopra un tavolino. La lettiga è collocata quasi nel mezzo della scena.

CARLO
Piano … qui posi …
Approntisi il mio letto.

CHIRURGO
Silenzio.

CARLO
V'ha periglio?

CHIRURGO
La piaga che ha nel petto mi spaventa.

CARLO
Deh, il salvate.

ALVARO
rinvenendo
Ove son?

CARLO
Presso l'amico.

ALVARO
Lasciatemi morire.

CARLO
Vi salveran le nostre cure.
Premio
L'Ordine vi sarà di Calatrava.

ALVARO
Di Calatrava! Mai! Mai!

CARLO
fra sé
Che!
Inorridì di Calatrava al nome!

ALVARO
Amico …

CHIRURGO
Se parlate …

ALVARO:
Un detto sol …

CARLO
al chirurgo
Ven prego ne lasciate.

English Libretto or Translation:

Scena and Duettino

Don Alvaro, wounded and unconscious, is brought in in on a stretcher by four grenadiers. On one side of him the surgeon, on the other Don Carlos, covered with dust and very distressed. A soldier sets a dispatch-case down on a small table. The stretcher is laid down almost in the centre of the scene.

CARLOS
Gently - put him here - prepare my bed for him.

SURGEON
Quiet!

CARLOS
Is he in danger?

SURGEON
The bullet in his chest causes me concern.

CARLOS
Oh, save him!

ALVARO
gaining consciousness
Where am I?

CARLOS
With your friend.

ALVARO
Let me die.

CARLOS
Our treatment will save you. You will be awarded
The Order of Calatrava.

ALVARO
starting up
Of Calatrava! Never! Never!

CARLOS
(What! You shudder at the name of Calatrava!)

ALVARO
My friend …

SURGEON
If you talk …

ALVARO
One word only.

CARLOS
to the surgeon
Be good enough to leave us.

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here