Sleale il segreto fu dunque violato

Opera details:

Opera title:

La Forza del destino

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Forza del destino Synopsis

Libretto:

La Forza del destino Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Don Carlo di Vargas / Don Alvaro

Voice(s):

Baritone / Tenor

Act:

3.12b

Previous scene: Ne gustare m'e dato
Next scene: Fermi arrestate!

Caruso and De Luca sing Verdi: La Forza del Destino

Singer(s): Enrico Caruso Giuseppe De Luca

From Verdi's opera La Forza del Destino, Act III: Né gustare m'è dato: Sleale! Il segreto fu dunque violato?
Tenor: Enrico Caruso. Baritone: Giuseppe De Luca.
Recorded 10th of July 1918.

The rare (and possibly only) picture taken of Caruso and De Luca together is from 1916 (Bizet The Pearl Fishers).

Links:
Caruso info: De Luca: La Forza del Destino:

Watch videos with other singers performing Sleale il segreto fu dunque violato:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ALVARO
Oh tradimento!
Sleale! Il segreto fu dunque violato?

CARLO
Fu illeso quel piego,
L'effigie ha parlato.
Don Carlos di Vargas, tremate io sono.

ALVARO
D'ardite minacce
Non m'agito al suono.

CARLO
Usciamo all'istante.
Un deve morire.

ALVARO
La morte disprezzo,
Ma duolmi inveire
Contr'uom che per primo
Amistade m'offria.

CARLO
No, no, profanato
Tal nome non sia.

ALVARO
Non io, fu il destino,
Che il padre v'ha ucciso.
Non io che sedussi
Quell'angiol d'amore.
Ne guardano entrambi,
E dal paradiso
Ch'io sono innocente
Vi dicono al core.

CARLO
Adunque colei?

ALVARO
La notte fatale
Io caddi per doppia
Ferita mortale;
Guaritone, un anno
In traccia ne andai,
Ahimé, ch'era spenta
Leonora trovai.

CARLO
Menzogna, menzogna!
La suora -
Ospitavala antica parente.
Vi giunsi, ma tardi …

ALVARO
Ed ella?

CARLO
Fuggente.

ALVARO
trasalendo
E vive! Ella vive, gran Dio!

CARLO
Sì, vive.

ALVARO
Don Carlo, amico, il fremito
Ch'ogni mia fibra scuote,
Vi dica che quest' anima
Infame esser non puote.
Vive! Gran Dio, quell'angelo …

CARLO
Ma in breve morirà.
Ella vive, ma in breve morirà.

ALVARO
No, d'un imene il vincolo
Stringa fra noi la speme;
E s'ella vive, insieme
Cerchiamo ove fuggì.
Giuro che illustre origine
Equale a voi mi rende,
E che il mio stemma splende
Come rifulge il di.

CARLO
Stolto! Fra noi dischiudesi
Insanguinato avello.
Come chiamar fratello
Chi tanto a me rapì?
D'eccelsa o vile origine.
È d'uopo ch'io vi spegna,
E dopo voi l'indegna
Che il sangue suo tradi.

ALVARO
Che dite?

CARLO
Ella morrà.

ALVARO
Tacete!

CARLO
Il giuro a Dio: morrà l'infame.

ALVARO
Voi pria cadrete nel fatal certame.

CARLO
Morte! ov'io non cada esanime
Leonora giungerò
Tinto ancor del vostro sangue
Questo acciar le immergerò.

ALVARO
Morte! Sì! Col brando mio
Un sicario ucciderò;
Il pensier volgete a Dio.
L'ora vostra alfin suonò.

TUTTI E DUE
A morte! Andiam!

Sguainano le spade e si battono furiosamente.

English Libretto or Translation:

ALVARO
Oh, treachery!
Faithless man! So the secret was violated?

CARLOS
That packet remained unread; the portrait gave it away.
Tremble, for I am Don Carlos de Vargas.

ALVARO
I am not perturbed by the sound of violent threats.

CARLOS
Come out at once: one of us must die …

ALVARO
I scorn death, but it grieves me to revile
one who at first offered me friendship.

CARLOS
No, no, let that name not be profaned.

ALVARO
It was not I, but destiny, that killed your father;
nor did I seduce that angel of love.
They both look down on us, and from heaven
they tell you in your heart that I am innocent.

CARLOS
And she?

ALVARO
That fatal night
I fell, with two grievous wounds.
When I recovered, I searched for a year …
Alas, I found that Leonora was no more!

CARLOS
You lie, you lie!
An old relative gave my sister shelter;
I went to her, but it was too late …

ALVARO
anxiously
And she? …

CARLOS
Had fled.

ALVARO
springing up
And is alive! She lives, great God!!

CARLOS
Yes, she lives.

ALVARO
Don Carlos, my friend, let the tremor
that shakes my every fibre
tell you that my soul
is incapable of baseness …
She lives! Great God, that angel!

CARLOS
But soon she shall die.
She lives, but soon shall die.

ALVARO
No, let the hope of Hymen's bond
draw us together;
and if she is alive, let us together
seek where she has fled to.

CARLOS
Fool!

ALVARO
I swear that a noble origin
makes me your equal,
and that my escutcheon
shines as brightly as the day.
Ah! If she is alive, let us together
seek where she has fled to.

CARLOS
Fool! Between us there gapes
a bloody sepulchre;
how can I call brother
one who has robbed me of everything?
Whether your origin is noble or base,
I have to kill you,
and after you the worthless creature
who betrayed her own flesh and blood.

ALVARO
What are you saying?

CARLOS
She shall die.

ALVARO
Do not say that.

CARLOS
I swear it
before God: the infamous creature shall die.

ALVARO
You shall fall first in mortal combat.

CARLOS
Death! Before I fall lifeless
I will reach Leonora
and plunge into her this blade,
still reddened with your blood.

ALVARO
Death, yes! … With my sword
I will kill a murderer.
Turn your thoughts to God;
your hour has struck at last.

CARLOS
I will plunge into her this blade,
still reddened with your blood.
Let us go! To death we go … to death!

ALVARO
Death! Death! Death!
Now turn your thoughts to God;
your hour has struck at last.
Let us go! To death we go … to death!