Toh toh poffare il mondo

Opera details:

Opera title:

La Forza del destino

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Forza del destino Synopsis

Libretto:

La Forza del destino Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Fra Melitone

Voice(s):

Baritone

Act:

3.18

Previous scene: Nella guerra e la follia
Next scene: Lasciatelo chei vada

La forza del destino: Act III, Scene II, "Solenne in quest' ora"

Singer: Carlo Tagliabue

La forza del destino: Act III, Scene II, "Solenne in quest' ora"
Chorus of La Scala, Milan, Orchestra of La Scala, Milan, Maria Callas, Richard Tucker, Carlo Tagliabue
Verdi - La forza del destino [1954], Volume 2

Buylinks


Tracklist

1. La forza del destino: Act III, Scene I, "Attenti al gioco, attenti, attenti al gioco"

2. La forza del destino: Act III, Scene I, "La vita è inferno all' infelice"

3. La forza del destino: Act III, Scene I, "O tu che in seno agli angeli"

4. La forza del destino: Act III, Scene I, "Al tradimento!"

5. La forza del destino: Act III, Scene I, "All'armi!"

6. La forza del destino: Act III, Scene II, "Piano...qui posi...approntisi il mio"

7. La forza del destino: Act III, Scene II, "Solenne in quest' ora"

8. La forza del destino: Act III, Scene II, "Morir! Tremenda cosa"

9. La forza del destino: Act III, Scene II, "Urna fetale del mio destino"

10. La forza del destino: Act III, Scene II, "E s'altra prova rinvenir potessi?"

11. La forza del destino: Act III, Scene III, "Compagni"

12. La forza del destino: Act III, Scene III, "Né gustar m'è dato un'ora di quiete"

13. La forza del destino: Act III, Scene III, "Lorché pifferi e tamburi par che assordino la"

14. La forza del destino: Act III, Scene III, "Qua, vivandiere, un sorso"

15. La forza del destino: Act III, Scene III, "A buon mercato chi vuol comprare?"

16. La forza del destino: Act III, Scene III, "Pane, pan per carità!"

17. La forza del destino: Act III, Scene III, "Nella guerra è la follia"

18. La forza del destino: Act III, Scene III, "Toh! Toh! Poffare il mondo! Che tempone"

19. La forza del destino: Act III, Scene III, "Rataplan, rataplan, della gloria"

Watch videos with other singers performing Toh toh poffare il mondo:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SCENA XIV

Detti e Fra Melitone che, preso nel vortice della danza, è per un momento costretto a ballare con le vivandiere. Finalmente, riuscito a fermarsi, esclama:

MELITONE
Toh! Toh! Poffare il mondo! Che tempone!
Corre ben l'avventura! Anch'io ci sono.
Venni di Spagna a medicar ferite,
ed alme a mendicar.
Che vedo? È questo un campo di Cristiani, o siete Turchi?
Dove s'è visto berteggiar la santa
domenica così?...Ben più faccenda
le bottiglie vi dan che le battaglie!
E invece di vestir cenere e sacco
qui si tresca con Venere, con Bacco?
Il mondo è fatto una casa di pianto;
ogni convento ora è covo del vento! I santuari
spelonche diventar di sanguinari;
perfino i tabernacoli di Cristo
fatti son ricettacoli del tristo.
Tutto va a soqquadro.
E la ragion? La ragion?
Pro peccata vestra: pei vostri peccati.

SOLDATI
Ah, frate, frate!

MELITONE
Voi le feste calpestate,
Rubate, bestemmiate …

SOLDATI ITALIANI
Togone infame!

SOLDATI SPAGNUOLI
Segui pur, padruccio.

MELITONE
E membri e capi siete d'una stampa:
Tutti eretici.
Tutti, tutti cloaca di peccati,
E finché il mondo
Puzzi di tal pece
Non isperi la terra alcuna pace.

SOLDATI ITALIANI
serrandolo intorno
Dàlli! Dàlli!

SOLDATI SPAGNUOLI
difendendolo
Scappa! Scappa!

SOLDATI ITALIANI
Dàlli! Dàlli sulla cappa!

English Libretto or Translation:

Sermon

Enter Fra Melitone, who is caught up in the whirl of the dance and for a moment is constrained to dance with the vivandières; finally, managing to extricate himself, he exclaims:

MELITONE
Whew! Good gracious, what a world! What are things coming to?
A fine to-do! And here I am;
I came from Spain to heal wounds
and appeal for souls. What do I see? Is this
a Christian camp, or are you Turks?
Where was such derision of the holy Sabbath
ever seen? You're more concerned
with bottles than with battles,
and instead of donning sackcloth and ashes,
here you're involved with Venus and Bacchus.
The world has become a vale of tears;
every monastery
now is a den of empty air! Sanctuaries
have become the lairs of the sanguinary;
even Christ's tabernacles
have been made to receive villains.
Everything's topsy‑turvy. And why?
Pro peccata vestra, because of your
sins.

ITALIAN SOLDIERS
Oh, brother, brother!

MELITONE
You profane the feast days,
you rob, you blaspheme …

ITALIAN SOLDIERS
You villain in monk's attire!

SPANISH SOLDIERS
Go on, old father!

MELITONE
Limbs and head, you're all alike,
all heretics,
all sewers of iniquity,
and so long as the world stinks of such pitch,
let the earth not hope for any peace.
With such pitch there's no peace …

ITALIAN SOLDIERS
crowding round him
Let him have it!

SPANISH SOLDIERS
defending him
Run away, run away!

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here