Don't forget to leave a like on the video if you enjoyed! Thanks for watching! ___
? Become a Diva!: ? CHECK OUT my second channel! ? & CHECK OUT my third channel! Follow me on my Accounts in the media!
? Facebook: ? Instagram: ___
I Own NOTHING
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."
Section 107.Limitations on exclusive rights: Fair use Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright. In determining whether the use made of a work in any particular case is a fair use the factors to be considered shall include — (1) the purpose and character of the use, including whether such use is of a commercial nature or is for nonprofit educational purposes; (2) the nature of the copyrighted work; (3) the amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole; and (4) the effect of the use upon the potential market for or value of the copyrighted work.
The publication of this video does not intend to violate any copyrights, or to be exploited for profit.
Watch videos with other singers performing Addio del passato:
VIOLETTA Trae dal seno una lettera "Teneste la promessa... la disfida Ebbe luogo! il barone fu ferito, Però migliora Alfredo È in stranio suolo; il vostro sacrifizio Io stesso gli ho svelato; Egli a voi tornerà pel suo perdono; Io pur verrò. Curatevi... meritate Un avvenir migliore. - Giorgio Germont". desolata È tardi! Si alza Attendo, attendo né a me giungon mai! . . . Si guarda allo specchio Oh, come son mutata! Ma il dottore a sperar pure m'esorta! Ah, con tal morbo ogni speranza è morta. Addio, del passato bei sogni ridenti, Le rose del volto già son pallenti; L'amore d'Alfredo pur esso mi manca, Conforto, sostegno dell'anima stanca Ah, della traviata sorridi al desio; A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio, Or tutto finì. Le gioie, i dolori tra poco avran fine, La tomba ai mortali di tutto è confine! Non lagrima o fiore avrà la mia fossa, Non croce col nome che copra quest'ossa! Ah, della traviata sorridi al desio; A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio. Or tutto finì!
English Libretto or Translation:
VIOLETTA Nothing will happen to me … But please hurry. Annina goes out. Violetta draws a letter from her breast and reads it in a low voice, speaking in time to the music. "You kept your promise ... The duel took place. The Baron was wounded, But is getting better ... Alfredo is abroad. I have told him of your sacrifice. He is coming back to ask your pardon … I shall come too. Take care of yourself ... You deserve a better future. Georges Germont .- sadly It's too late! getting up I wait and wait, but they never come! She looks at herself in the glass. How changed I am! But the Doctor still urges me to hope! With such a disease All hope is dead!
Farewell, happy dreams of by?gone days; The roses in my cheeks already are faded. Even Alfredo's love is lacking, To comfort and uphold my weary spirit. Oh, comfort, sustain an erring soul, And may God pardon and make her his own! Ah, all is over, All is over now.