New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Il suol chi dal cor ti cancello

Opera details:

Opera title:

La Traviata

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Traviata Synopsis

Libretto:

La Traviata Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Giorgio Germont / Alfredo Germont

Voice(s):

Baritone

Act:

2.13a

Previous scene: Di provenza il mar il suol
Next scene: Ne rispondi d'un padre all affetto

Liedfach (Ital): DI PROVENZA - VERDI, La Traviata, Germont - E. Alagnia

Singer: Tito Gobbi

Liedfach (Italienisch): DI PROVENZA IL MAR, IL SUOL Giuseppe Verdi, 1853 Aus meinem Soloprogramm "Die bekanntesten Ital. Opernarien. Gesungen und erklärt" La Traviata - Bariton Enrico Alagnia
Text:

Di Provenza il mar, il suol
chi dal cor ti cancello?
chi dal cor ti cancello?
Di Provenza il mar, il suol
Al natio fulgente sol
qual destino ti furo'?
qual destino ti furo'?
Al natio fulgente sol
Oh, rammenta pur nel duol
ch'ivi gioia a te brillo';
E che pace cola' sol
su te splendere ancor puo'.
E che pace cola' sol
su te splendere ancor puo'.
Dio mi guidò!
Dio mi guidò!
Dio mi guidò!
Ah! il tuo vecchio genitor
tu non sai quanto soffrì!
tu non sai quanto soffrì!
Il tuo vecchio genitor
Te lontano, di squallor
il suo tetto si coprì.
il suo tetto si coprì.
di squallore, di squallor
Ma se alfin ti trovo ancor,
se in me speme non fallì,
Se la voce dell'onor
in te appien non ammutì,
Ma se alfin ti trovo ancor,
se in me speme non fallì,
Dio m'esaudi'!
Dio m'esaudi'!
Dio m'esaudi'!
Dio m'esaudi'!
Ma se alfin ti trovo ancor,
ti trovo ancor
Dio m'esaudi'!
Dio m'esaudi'!

Bekanntester Interpret: Tito Gobbi

Weitere Gesangsproben auf meinem Kanal "Wien hymne" (wienhymne)

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

GERMONT
Di Provenza il mar, il suol - chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol - qual destino ti furò?
Oh, rammenta pur nel duol - ch'ivi gioia a te brillò;
E che pace colà sol - su te splendere ancor può.
Dio mi guidò!
Ah! il tuo vecchio genitor - tu non sai quanto soffrì
Te lontano, di squallor il suo tetto si coprì
Ma se alfin ti trovo ancor, - se in me speme non fallì,
Se la voce dell'onor - in te appien non ammutì,
Dio m'esaudì!

English Libretto or Translation:

GERMONT
What has vanished from your heart
The dear sea and soil of Provence?
What has dimmed from your eyes
The bright sunshine of your native country?
Even in sorrow,
Remember you were happy there,
There alone can peace
Shine on you again.
It was God who brought me here!
You do not know

What pain your old father has suffered!
With you away
His home has been desolate indeed.
But if in finding you again
My hopes are not in vain,
If the voice of honour
Is not silent for you,
God has heard me!