New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Il suol chi dal cor ti cancello

Opera details:

Opera title:

La Traviata

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

La Traviata Synopsis

Libretto:

La Traviata Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Giorgio Germont / Alfredo Germont

Voice(s):

Baritone

Act:

2.13a

Previous scene: Di provenza il mar il suol
Next scene: Ne rispondi d'un padre all affetto

Di Provenza il mar from Verdi's La Traviata

Singer: Dietrich Fischer-Dieskau

Di Provenza il mar from La Traviata by Giuseppe Verdi. Recording courtesy of FiDiTanzer528.

Dietrich Fischer-Dieskau, Baritone

Berlin Deutsche Oper Orchestra
Lorin Maazel, Conductor


Photographs by kind permission.


Di Provenza il mar, il suol
chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol
qual destino ti furo'?
Oh, rammenta pur nel duol
ch'ivi gioia a te brillo';
E che pace cola' sol
su te splendere ancor puo'.
Dio mi guidò!

Ah! il tuo vecchio genitor
tu non sai quanto soffrì!
Te lontano, di squallor
il suo tetto si coprì.
Ma se alfin ti trovo ancor,
se in me speme non fallì,
Se la voce dell'onor
in te appien non ammutì,
Dio m'esaudi'!

The sea and soil of Provence --
who has erased them from your heart?
From your native, fulsome sun --
what destiny stole you away?
Oh, remember in your sorrow
that joy glowed on you,
and that only there peace
can yet shine upon you.
God has guided me!

Ah, your old father --
You don't know how much he has suffered!
With you far away, with misery
has his house become full.
But if in the end I find you again,
if hope did not fail within me,
if the voice of honor
didn't become silenced in you,
God has heard me!


Original text and English text courtesy of The Aria Database. Link to site:

Watch videos with other singers performing Il suol chi dal cor ti cancello:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

GERMONT
Di Provenza il mar, il suol - chi dal cor ti cancello?
Al natio fulgente sol - qual destino ti furò?
Oh, rammenta pur nel duol - ch'ivi gioia a te brillò;
E che pace colà sol - su te splendere ancor può.
Dio mi guidò!
Ah! il tuo vecchio genitor - tu non sai quanto soffrì
Te lontano, di squallor il suo tetto si coprì
Ma se alfin ti trovo ancor, - se in me speme non fallì,
Se la voce dell'onor - in te appien non ammutì,
Dio m'esaudì!

English Libretto or Translation:

GERMONT
What has vanished from your heart
The dear sea and soil of Provence?
What has dimmed from your eyes
The bright sunshine of your native country?
Even in sorrow,
Remember you were happy there,
There alone can peace
Shine on you again.
It was God who brought me here!
You do not know

What pain your old father has suffered!
With you away
His home has been desolate indeed.
But if in finding you again
My hopes are not in vain,
If the voice of honour
Is not silent for you,
God has heard me!

Contributors to this page