ALFREDO Ogni suo aver tal femmina Per amor mio sperdea Io cieco, vile, misero, Tutto accettar potea, Ma è tempo ancora! tergermi Da tanta macchia bramo Qui testimoni vi chiamo Che qui pagata io l'ho.
Getta con furente sprezzo una borsa ai piedi di Violetta, che sviene tra le braccia di Flora e del Dottore. In tal momento entra il padre
TUTTI Oh, infamia orribile Tu commettesti! Un cor sensibile Così uccidesti! Di donne ignobile Insultator, Di qui allontanati, Ne desti orror.
GERMONT con dignitoso fuoco Di sprezzo degno se stesso rende Chi pur nell'ira la donna offende. Dov'è mio figlio? più non lo vedo: In te più Alfredo - trovar non so. (Io sol fra tanti so qual virtude Di quella misera il sen racchiude Io so che l'ama, che gli è fedele, Eppur, crudele, - tacer dovrò!)
ALFREDO da sé (Ah sì che feci! ne sento orrore. Gelosa smania, deluso amore Mi strazia l'alma più non ragiono. Da lei perdono - più non avrò. Volea fuggirla non ho potuto! Dall'ira spinto son qui venuto! Or che lo sdegno ho disfogato, Me sciagurato! - rimorso n'ho.
VIOLETTA riavendosi Alfredo, Alfredo, di questo core Non puoi comprendere tutto l'amore; Tu non conosci che fino a prezzo Del tuo disprezzo - provato io l'ho! Ma verrà giorno in che il saprai Com'io t'amassi confesserai Dio dai rimorsi ti salvi allora; Io spenta ancora - pur t'amerò.
BARONE piano ad Alfredo A questa donna l'atroce insulto Qui tutti offese, ma non inulto Fia tanto oltraggio - provar vi voglio Che tanto orgolio - fiaccar saprò.
TUTTI Ah, quanto peni! Ma pur fa core Qui soffre ognuno del tuo dolore; Fra cari amici qui sei soltanto; Rasciuga il pianto - che t'inondò. ATTO TERZO
English Libretto or Translation:
ALFREDO For me this woman lost all she possessed. I was blind, A wretched coward, I accepted it all. But it's time now for me To clear myself from debt. I call you all to witness here That I've paid her back!
Contemptuously, he throws his winnings at Violetta'sfeet. She swoons in Flora's arms. Alfredo's father arrives suddenly.
ALL What you have done is shameful! So to strike down a tender heart! You have insulted a woman! Get out of here! We've no use for you! We've no use for such as you! Go!
GERMONT dignified in his anger A man who offends a woman, even in anger, Merits nothing but scorn. Where is my son? I see him no more In you, Alfredo, No more in you.
ALFREDO to himself What have I done? Yes, I despise myself! Jealous madness, love deceived, Ravaged my soul, destroyed my reason. How can I ever gain her pardon? I would have left her, but I couldn't; I came here to vent my anger, But now I've done so, wretch that I am, I feel nothing but a deep remorse!
FLORA, GASTON, THE DOCTOR, THE MARQUIS, THE CHORUS to Violetta Yes, you have suffered, But take heart! Each one of us has shared your pain; Friends are about you to dry the tears You have shed.
GERMONT to himself Alone I know the true devotion This poor girl hides within her breast; I know her faithful heart That's vowed so cruelly to silence.
BARON softly to Alfredo Your deadly insult to this lady Offends us all, but such an outrage Shall not go unavenged! I shall find a way to humble your pride!
ALFREDO Alas, what have I done? What have I done? How can I ever Gain her pardon?
VIOLETTA coming to herself Alfredo, how should you understand All the love that's in my heart? How should you know that I have proved it, Even at the price of your contempt? But the time will come when you will know, When you'll admit how much I loved you. God save you then from all remorse! Even after death I shall still love you.