RODOLFO (È d'uopo al suo cuor generoso fidarsi appien. ) Duchessa …
FEDERICA Duchessa tu m'appelli! Federica son io; non ho cessato per te d'esserla mai! Se cangiò la fortuna, io non cangiai. Dall'aule raggianti di vano splendor al tetto natio volava il desir, là dove sorgea dal vergin mio cor la prima speranza, il primo sospir!
RODOLFO Degl'anni primieri le gioie innocenti con me dividesti, divisi con te. Le pene segrete degl'anni più ardenti or deggio svelarti, prostrato al tuo piè.
FEDERICA Deh! sorge, Rodolfo, tu sembri turbato!
RODOLFO Non giova negarlo, pur troppo lo sono.
FEDERICA Ah! parla!
RODOLFO M'astringe un padre spietato di fallo non mio a chieder perdono …
FEDERICA Che intendo!
RODOLFO Sì vaga, sì eccesla consorte a me destinata il cielo non ha …
FEDERICA Oh! spiegati.
RODOLFO Ad altra m'avvince la sorte …
FEDERICA Ad altra!
RODOLFO Pietà! Deh! la parola amara perdona al labbro mio! Potea seguiriti all'ara, mentir, dinanzi a Dio? Pria d'offiriti un core che avvampa d'altro amore, la destra mia traffiggerlo a' piedi tuoi saprà!
FEDERICA Arma, se vuoi, la mano, in sen mi scaglia il brando. M'udrai, crudele, insano, a te perdonar spirando; ma da geloso core non aspettar favore; amor sprezzato è furia che perdonar non sa.
Partono
English Libretto or Translation:
All start, less Federica and Rodolfo
RODOLFO (It is appropriate to his generous heart to trust himself.) Duchess ...
FEDERICA Duchess, you call me! Federica is me; I have never ceased to be you ever! If luck changed, I did not change. From the beaming classrooms of splendor the desir was flying to the native roof where it rises from the vergin my heart the first hope, the first sigh!
RODOLFO The innocence of innocence in the first years with me you divided, divided with you. The secret penalties of the most ardent years or else to unveil you, prostrate at your foot.
FEDERICA Deh! rises, Rodolfo, you look troubled!
RODOLFO It is not good to deny it, even if they are too much.
FEDERICA Ah! speaks!
RODOLFO A ruthless father invades me not my fault to ask forgiveness ...
FEDERICA What I mean!
RODOLFO Yes vague, yes excess consort to me destined the sky has not ...
FEDERICA Oh! explain yourself.
RODOLFO The other fate has come to me ...
FEDERICA To another!
RODOLFO Have mercy! Deh! the word bitter forgive my lips! Can you follow all'ara, lie, before God? Take a core off that fades with other love, my right to deal with it at your feet, you will know!
FEDERICA Weapon, if you want, your hand, in sen he throws me the brando. You hear me, cruel, insane, to you forgive by expiring; but a jealous core do not wait for favor; Despised love is fury that forgive does not know.
They leave
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact