New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Figlia compreso d'orror

Opera details:

Opera title:

Luisa Miller

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Luisa Miller Synopsis

Libretto:

Luisa Miller Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Miller / Luisa

Voice(s):

Baritone / Soprano

Act:

3.03b

Previous scene: La tomba e un letto sparso di fiori
Next scene: Andrem raminghi e poveri

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MILLER
Figlia? Compreso d'orror io sono!
Figlia … potresti contro te stessa? …
Pel suicida non v'ha perdono!

LUISA
È colpa amore?

MILLER
Cessa, deh! cessa!
Di rughe il volto, mira, ho solcato,
il crin m'imbianca l'età più greve.
L'amor che un padre ha seminato
ne' suoi tardi anni raccoglier deve.
Ed apprestarmi, crudel, tu puoi
messe di pianto e di dolor?
Ah! nella tomba che schiuder vuoi
fia primo a scendere il genitor!

LUISA
Quanto colpevole, ahimè! son io.
Ah! no, ti calma, o padre mio.
Non pianger … m'odi!

MILLER
Luisa …

LUISA
facendo in pezzi il foglio
Il foglio lacero, annullo.

MILLER
Vuoi dunque? …

LUISA
Io voglio per te, buon padre,
restare in vita.

MILLER
Figlia?

LUISA
La figlia, vedi, pentita
al piè ti cade.

MILLER
No, figlia mia,
sorgi, qui sul mio cor.

LUISA
Padre, ah, mio padre!

LUISA, MILLER
Ah! in quest'amplesso l'anima oblia
Quanti martiri provò finor.

LUISA
Però fuggiam,
qui rio periglio ne cingerebbe.

MILLER
Sano consiglio!

LUISA
I lumi al sonno chiudi brev'ora,
ancor lontano è troppo il dì.
Come s'appressi la nuova aurora
noi partiremo.

MILLER
Sì, figlia, sì.

MILLER, LUISA
Andrem, raminghi e poveri,
ove il destin ci porta.
Un pan chiedendo agli uomini
andrem di porta in porta.
Forse talor le ciglia
noi bagnerem di pianto,
ma sempre al padre accanto
la figlia sua starà.
Quel padre e quella figlia
Iddio benedirà!
Al nuovo albore noi partirem.
Come s'appressi la nuova aurora noi partirem.

Miller si ritira
Si ode il suono d'organo dalla chiesa


LUISA
Ah! l'ultima preghiera
in questo caro suolo
dove felice trassi la vita!
E dove "T'amo" ei mi disse!
Intanto ch'ella è tutta immersa in tacita preghiera, un uomo avvolto in lungo mantello si èfermato sulla porta, un famigliare lo segue
Altrove domani pregherò!

English Libretto or Translation:

MILLER
Daughter? Including of horror I am!
Daughter ... could you against yourself? ...
You are not forgiven for your suicide!

LUISA
Is it love fault?

MILLER
Cease, deh! ceases!
Wrinkle the face, aim, I plowed,
the crin blazes me the heaviest age.
The love a father has sown
in his late years he must collect.
And prepare me, cruel, you can
masses of tears and sorrows?
Ah! in the grave that you want to open
first to go down the parent!

LUISA
How guilty, alas! it's me.
Ah! no, calm you, my father.
Do not cry ... hate me!

MILLER
Luisa …

LUISA
cutting the sheet into pieces
The ragged sheet, I cancel.

MILLER
Do you want then? ...

LUISA
I want for you, good father,
stay alive.

MILLER
Daughter?

LUISA
The daughter, see, regretted
at the foot you fall.

MILLER
No, my daughter,
arise, here on my heart.

LUISA
Father, ah, my father!

LUISA, MILLER
Ah! in this embrace the soul oblates
How many martyrs tried so.

LUISA
But flee,
here the peril would encircle it.

MILLER
Healthy advice!

LUISA
Sleeping lights close a few hours,
far away is too much the day.
How to approach the new aurora
we will leave.

MILLER
Yes, daughter, yes.

MILLER, LUISA
Andrem, raminghi and poor,
where the destin takes us.
A pan asking men
andrem from door to door.
Perhaps his eyelashes
we weep,
but always to the next father
his daughter will stay.
That father and that daughter
God will bless!
At the new dawn we will leave.
As we approach the new dawn we will depart.

Miller retires
The organ sound from the church is heard

LUISA
Ah! the last prayer
in this dear soil
where happy I took life!
And where "I love you" and he told me!
Meanwhile that she is all immersed in silent prayer, a man wrapped in a long cloak has stopped at the door, a family follows him
Elsewhere tomorrow I will pray!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page