New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Il foglio dunque

Opera details:

Opera title:

Luisa Miller

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Luisa Miller Synopsis

Libretto:

Luisa Miller Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Rodolfo / Farmer

Voice(s):

Tenor

Act:

2.11a

Previous scene: Presentarti alla Duchessa
Next scene: Oh! fede negar potessi agli occhi miei

Luisa Miller: Act II: Scene 3: Il foglio dunque?

Singer(s): Carlo Bergonzi Piero de Palma

Provided to YouTube by Sony Music Entertainment

Luisa Miller: Act II: Scene 3: Il foglio dunque? · Fausto Cleva · RCA Italiana Opera Orchestra · Giuseppe Verdi

Verdi: Luisa Miller (Remastered)

? 1965 Sony Music Entertainment

Librettist: Salvatore Cammarano
Tenor: Carlo Bergonzi
Tenor: Piero de Palma
Producer: Richard Mohr
Recording Engineer: Anthony Salvatore

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Il foglio dunque:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA VII
Giardino pensile del castello.
Rodolfo viene precipitoso da un appartamento. Ha il foglio di Luisa tra le mani; un contadino lo segue.


RODOLFO
Il foglio dunque?

CONTADINO
Io tutto giŕ vi narrai!

RODOLFO
Mi giova udirlo ancor.

CONTADINO
Segreta e viva prece a man giunte mi fe' Luisa,
onde recarlo a Wurm …

RODOLFO
E d'evitar la mia presenza …

CONTADINO
Mi repeté piů volte.
Sospetto incerto di non so qual trama,
e speme di mercede a voi m'han tratto.

English Libretto or Translation:


SCENE VII
Hanging garden of the castle.
Rodolfo is rushed from a flat. He has Luisa's paper in his hands; a farmer follows him.

RODOLFO
So the sheet?

FARMER
I will already all be there!

RODOLFO
I still need to hear it.

PEASANT
Secret and lively as it was with me, Luisa,
to bring him to Wurm ...

RODOLFO
And to avoid my presence ...

FARMER
He replied to me several times.
I suspect I'm not sure what plot,
and he expects me to pay for it.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page