MILLER Del genitore, oh quanto caro Lo scampo a te costava! Io tutto da Wurm appresi.
LUISA Tutto!?
MILLER All'amor tuo per me rinunziasti.
LUISA È ver. (Ma in terra!)
MILLER (Quella calma è funesta! Il cor mi serra non so qual rio presagio!) prende in mano il foglio Che foglio è questo?
LUISA Al suo destin prometti, se m'ami, o padre, che recato ei fia.
Miller apre il foglio e legge
MILLER "Orribil tradimento ne disgiunse, o Rodolfo; un giuramento più dir mi toglie; havvi dimora, in cui né inganno può, né giuro aver possanza alcuna; ivi t'aspetto; come di mezzanotte udrai la squilla, vieni …" Gli cade il foglio di mano Sotto al mio piè il suol vacilla! Resta un momento ambasciato e silenzioso, indi volgesi a Luisa con voce tremula Quella dimora … Mancarmi sento! Quella dimora saria? …
LUISA La tomba. Perché t'invade sì gran spavento?
MILLER Ah! sul mio capo un fulmin piomba!
English Libretto or Translation:
MILLER Pale, sad you are!
LUISA No, my father, I am calm.
MILLER Of the parent, oh how expensive The escape to you cost! I learned everything from Wurm.
LUISA All!?
MILLER For your love, for me you renounced.
LUISA It is ver. (But on earth!)
MILLER (That calm is fatal! I do not know what a foresight is my heart!) takes the sheet in his hand What sheet is this?
LUISA At your destination, promise, if you love me, father, who went and the fia.
Miller opens the paper and reads
MILLER "Orribil treason disjoined it, or Rodolfo; an oath takes me away dir dir; havvi dwells, in which neither deception can, nor do I swear to have any power; there you look; like midnight you will hear the ring, come ... " The sheet falls out of his hand Beneath my foot the solitude falters! There remains an ambassed and silent moment, then turns to Luisa with a tremulous voice That house ... I miss feeling! That sari dwelling? ...
LUISA The tomb. Why does it frighten you so much?
MILLER Ah! on my head a fulmin dove!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact