New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Pallida mesta sei

Opera details:

Opera title:

Luisa Miller

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Luisa Miller Synopsis

Libretto:

Luisa Miller Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Luisa / Miller

Voice(s):

Soprano / Baritone

Act:

3.02b

Previous scene: Luisa figlia mia
Next scene: La tomba e un letto sparso di fiori

Watch videos with other singers performing Pallida mesta sei:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MILLER
Pallida, mesta sei!

LUISA
No, padre mio, tranquilla io son.

MILLER
Del genitore, oh quanto caro
Lo scampo a te costava!
Io tutto da Wurm appresi.

LUISA
Tutto!?

MILLER
All'amor tuo per me rinunziasti.

LUISA
È ver.
(Ma in terra!)

MILLER
(Quella calma è funesta!
Il cor mi serra non so qual rio presagio!)
prende in mano il foglio
Che foglio è questo?

LUISA
Al suo destin prometti,
se m'ami, o padre, che recato ei fia.

Miller apre il foglio e legge

MILLER
"Orribil tradimento ne disgiunse, o Rodolfo;
un giuramento più dir mi toglie;
havvi dimora, in cui né inganno può,
né giuro aver possanza alcuna;
ivi t'aspetto; come di mezzanotte
udrai la squilla, vieni …"
Gli cade il foglio di mano
Sotto al mio piè il suol vacilla!
Resta un momento ambasciato e silenzioso, indi volgesi a Luisa con voce tremula
Quella dimora …
Mancarmi sento!
Quella dimora saria? …

LUISA
La tomba.
Perché t'invade sì gran spavento?

MILLER
Ah! sul mio capo un fulmin piomba!

English Libretto or Translation:

MILLER
Pale, sad you are!

LUISA
No, my father, I am calm.

MILLER
Of the parent, oh how expensive
The escape to you cost!
I learned everything from Wurm.

LUISA
All!?

MILLER
For your love, for me you renounced.

LUISA
It is ver.
(But on earth!)

MILLER
(That calm is fatal!
I do not know what a foresight is my heart!)
takes the sheet in his hand
What sheet is this?

LUISA
At your destination, promise,
if you love me, father, who went and the fia.

Miller opens the paper and reads

MILLER
"Orribil treason disjoined it, or Rodolfo;
an oath takes me away dir dir;
havvi dwells, in which neither deception can,
nor do I swear to have any power;
there you look; like midnight
you will hear the ring, come ... "
The sheet falls out of his hand
Beneath my foot the solitude falters!
There remains an ambassed and silent moment, then turns to Luisa with a tremulous voice
That house ...
I miss feeling!
That sari dwelling? ...

LUISA
The tomb.
Why does it frighten you so much?

MILLER
Ah! on my head a fulmin dove!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page