New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Pallida mesta sei

Opera details:

Opera title:

Luisa Miller

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Luisa Miller Synopsis

Libretto:

Luisa Miller Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Luisa / Miller

Voice(s):

Soprano / Baritone

Act:

3.02b

Previous scene: Luisa figlia mia
Next scene: La tomba e un letto sparso di fiori

Gilda Cruz Romo & Matteo Manuguerra "Pallida, Mesta Sei", (Luisa Miller.Torino, 1974)

Singer(s): Matteo Manuguerra Norman Treigle Gilda Cruz-Romo

Gilda Cruz-Romo (née Gilda Cruz, on February 12, 1940) is a Mexican operatic soprano, particularly associated with dramatic roles of the Italian repertory, notably Aida and Tosca.

Born in Guadalajara, Jalisco, she studied at the Mexico City Conservatory with Angel Esquivel. She made her debut in Mexico City, as Ortlinde in Die Walküre, in 1962.

Her international career took off with her debut at the New York City Opera in 1969, as Margherita in Mefistofele, opposite Norman Treigle. The following year, on December 18, 1970, she made her debut at the Metropolitan Opera in New York, as Cio-Cio-San in Madama Butterfly, and remained at the Met until 1984. Her roles there included; Nedda, Violetta, Manon Lescaut, Suor Angelica, Tosca, Aida, Elisabeth de Valois, Desdemona, Amelia, both Verdi's Leonoras, from Il trovatore and La forza del destino. She also appeared at the opera houses of Chicago, Houston, Dallas, San Francisco, New Orleans, Boston, Philadelphia, Baltimore, etc.

She also appeared in Europe, making her debut at the Royal Opera House in London in 1972, and La Scala in Milan in 1973, both as Aida. She scored a triumph as Luisa Miller in 1974, in a live performance with the RAI Torino, opposite Luciano Pavarotti, and conducted by Peter Maag. She sang at the Verona Arena, the Rome Opera, La Fenice in Venice, the Maggio Musicale Fiorentino in Florence, etc.

In 1973, she also made her debut at the Vienna State Opera, as Leonora in La forza del destino, also singing Madama Butterfly and Luisa Miller. She also appeared at the Bolshoi in Moscow, the Liceo in Barcelona, the Teatro Nacional Sao Carlos in Lisbon, and the Palais Garnier in Paris.

During the 1988-89 season, she added the role of Cherubini's Medea to her repertory, and sang the role of Matilde in the American premiere of Mascagni's Silvano, at the New Jersey Opera.

Cruz-Romo has been very active in concert and recital as well. She did not make any commercial recordings but can be heard in a few "live performances" of her best roles.

Watch videos with other singers performing Pallida mesta sei:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MILLER
Pallida, mesta sei!

LUISA
No, padre mio, tranquilla io son.

MILLER
Del genitore, oh quanto caro
Lo scampo a te costava!
Io tutto da Wurm appresi.

LUISA
Tutto!?

MILLER
All'amor tuo per me rinunziasti.

LUISA
È ver.
(Ma in terra!)

MILLER
(Quella calma è funesta!
Il cor mi serra non so qual rio presagio!)
prende in mano il foglio
Che foglio è questo?

LUISA
Al suo destin prometti,
se m'ami, o padre, che recato ei fia.

Miller apre il foglio e legge

MILLER
"Orribil tradimento ne disgiunse, o Rodolfo;
un giuramento più dir mi toglie;
havvi dimora, in cui né inganno può,
né giuro aver possanza alcuna;
ivi t'aspetto; come di mezzanotte
udrai la squilla, vieni …"
Gli cade il foglio di mano
Sotto al mio piè il suol vacilla!
Resta un momento ambasciato e silenzioso, indi volgesi a Luisa con voce tremula
Quella dimora …
Mancarmi sento!
Quella dimora saria? …

LUISA
La tomba.
Perché t'invade sì gran spavento?

MILLER
Ah! sul mio capo un fulmin piomba!

English Libretto or Translation:

MILLER
Pale, sad you are!

LUISA
No, my father, I am calm.

MILLER
Of the parent, oh how expensive
The escape to you cost!
I learned everything from Wurm.

LUISA
All!?

MILLER
For your love, for me you renounced.

LUISA
It is ver.
(But on earth!)

MILLER
(That calm is fatal!
I do not know what a foresight is my heart!)
takes the sheet in his hand
What sheet is this?

LUISA
At your destination, promise,
if you love me, father, who went and the fia.

Miller opens the paper and reads

MILLER
"Orribil treason disjoined it, or Rodolfo;
an oath takes me away dir dir;
havvi dwells, in which neither deception can,
nor do I swear to have any power;
there you look; like midnight
you will hear the ring, come ... "
The sheet falls out of his hand
Beneath my foot the solitude falters!
There remains an ambassed and silent moment, then turns to Luisa with a tremulous voice
That house ...
I miss feeling!
That sari dwelling? ...

LUISA
The tomb.
Why does it frighten you so much?

MILLER
Ah! on my head a fulmin dove!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page