Scioglieti i levrieri
Opera details:
Recitative details:
YouTube movie:
No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
SCENA VIII
Interno della casa di Miller. Due porte laterali; una mette alla stanza di Miller, l'altra a quella di Luisa; accanto alla prima pende una spada ed una vecchia assisa da soldato: nel prospetto l'ingresso, ed una finestra, da cui scorgesi parte del trempio. Odonsi per le montagne e le vallate circostanti grida, e rimbombo di strumenti da caccia. Voci in lontananza.
CACCIATORI
Sciogliete i levrieri, spronate i destrieri,
allegra, gioconda la caccia sarà.
Si cingan le selve … - snidiamo le belve … -
La preda è sicura, guggir non potrà …
SCENA IX
Luisa, quindi Miller
LUISA
accostandosi alla finestra
Nol veggo … allontanarsi dalla caccia
e qui venir promise.
CACCIATORI
Si cingan le selve
snidiamo le belve,
la preda è sicura,
sfuggir non potrà.
Entra Miller e si getta sopra una seggiola
LUISA
O padre mio! Che fu? Sembri agitato!
MILLER
Il mio timore non era vano …
sei tradita!
LUISA
Io? Come? Narra …
MILLER
Sembianza e nome colui mentì!
LUISA
Carlo? Fia ver?
CACCIATORI
Sfuggir non potrà, ecc.
MILLER
Del Conte di Walter figlio,
qual comanda il padre,
egli a stringer s'appresta splendide nozze.
LUISA
Ria menzogna è questa. Esser non puote …
MILLER
Dal castello io vengo,
giunta è la sposa.
LUISA
Taci! Uccider vuoi tua figlia?
MILLER
Un seduttore accolse dunque il tetto mio?
aggirandosi per la stanza pieno d'ira, trovasi dinanzi alla sua vecchia divisa che pende dal muro
Per questa d'onore assisa,
che il mio petto un giorno coprì,
vendetta io giuro!
LUISA
spaventata
Padre!English Libretto or Translation:
SCENE VIIIInterior of Miller's house. Two side doors; one puts it to Miller's room, the other to Luisa's; next to the first hangs a sword and an old soldier-like assault: in the façade the entrance, and a window, from which you glimpse part of the trepio. Odonsi to the mountains and surrounding valleys cries, and rumble of hunting instruments. Voices in the distance.HUNTERSUntie the greyhounds, spur the steeds,cheerful, merry the hunt will be.We will cross the woods ... - we will sneak the beasts ... -The prey is safe, guggir can not ...SCENE IXLuisa, then MillerLUISAapproaching the windowNol veggo ... get away from huntingand here I am promised.HUNTERSThe woods are girdedwe will sneak the beasts,the prey is safe,it will not be able to escape.Enter Miller and throw himself on a chairLUISAO my father! Wich was? You look agitated!MILLERMy fear was not vain ...you're betrayed!LUISAI? Such as? Narra ...MILLERSembianza and name he lied!LUISACarlo? Fia ver?HUNTERSSfuggir can not, etc.MILLEROf the Count of Walter son,what is the father's command,he stringer prepares for a splendid wedding.LUISAThis is a lie. Esser can not ...MILLERFrom the castle I come,come the bride is.LUISAShut up! Kill you want your daughter?MILLERSo a seducer welcomed my roof?wandering around the room full of wrath, find himself in front of his old uniform hanging from the wallFor this honored honor,that my chest one day covered,revenge I swear!LUISAfrightenedFather!This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Scioglieti i levrieri
Contributors to this page