New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Vittoria Vittoria!

Opera details:

Opera title:

Macbeth

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Macbeth Synopsis

Libretto:

Macbeth Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Trio details:

Type:

trio,choir

Role(s):

Macduff / Macbeth / Malcolm

Voice(s):

Tenor / Baritone / Tenor

Act:

4.09c

Previous scene: Mal per me che m'affidai

Maria Callas - BJR 117 Macbeth - Nel dì della vittoria...Vieni! t'affretta!...Or tutti sorgete

Singer: Maria Callas

Maria Callas IS Lady Macbeth.The darkly wonderful opening Aria. Ah Verdi, if only you could have been there! From BJR 117 (the edition with the red cover, which has the false Act 1 ending).

English Lyrics:

On the day of victory I met them.
I was rapt in wonder at the things I heard
when the king's messengers hailed me
'Thane of Cawdor', a prediction made
by those same seers
who foretold a crown upon my head.
Lock this secret in your heart.
Farewell.

Ambitious in spirit, you are, Macbeth...
You would be great, but will you be wicked?
Strewn with misdeeds is the path to power,
and woe to him who sets
a faltering foot upon it and retreats!

Come! Hasten! I will
kindle that cold heart of yours!
I will give you courage
to complete this bold task.
The throne of Scotland
the seers promise you...
Why delay? Accept the gift,
mount it and reign.
Why delay? etc.
Duncan will be here?
Here? Here for the night?

Now arise all you
ministers of hell,
who incite,
spur mortals to bloodshed!
You, night, enshroud us
with thick darkness --
Let the dagger not see
the breast it strikes, etc.

Italian Lyrics:

Nel dì della vittoria io le incontrai...
Stupito io n'era per le udite cose;
quando i nunzi del re mi salutaro
Sir di Caudore, vaticinio uscito
dalle veggenti stesse
che predissero un serto al capo mio.
Racchiudi in cor questo segreto.
Addio.

Ambizioso spirto tu sei Macbetto...
Alla grandezza aneli, ma sarai tu malvagio?
Pien di misfatti è il calle della potenza,
e mal per lui che il piede
dubitoso vi pone e retrocede!

Vieni! t'affretta! accendere
ti vo' quel freddo core!
L'audace impresa a compiere
io ti darò valore.
Di Scozia a te promettono
le profetesse il trono...
Che tardi? Accetta il dono,
ascendivi a regnar.
Che tardi? ecc.
Duncano sarà qui?
qui? qui la notte?

Or tutti sorgete,
ministri infernali
che al sangue incorate,
spingete i mortali!
Tu, notte, ne avvolgi
di tenebra immota;
qual petto percota
non vegga il pugnale, ecc.

Watch videos with other singers performing Vittoria Vittoria!:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Brandiscono le spade e, disperatamente battendosi, escono di scena.


SCENA X

CORO
entrando in scena
Infausto giorno!
Preghiam pe' figli nostri!
Cessa il fragor!

VOCI INTERNE
Vittoria!...

DONNE
con gioia
Vittoria!...


SCENA ULTIMA
I precedenti, Malcolm seguito da Soldati inglesi, i quali si trascinano dietro, prigionieri, quelli di Macbeth.


MALCOLM
Ove s'è fitto
l'usurpator?

MACDUFF
Colà da me trafitto.
piegando un ginocchio a terra
Salve, o re!

CORO
Salve, o re!
Macbeth, Macbeth ov'è?
Dov'è l'usurpator?
D'un soffio il fulminò
Il Dio della vittoria.
a Macduff
Il prode eroe egli è
Che spense il traditor!
La patria, il re salvò;
A lui onore e gloria.

Coro DONNE
Salgan mie grazie a te,
Gran Dio vendicator;
A chi ne liberò
Inni cantiam di gloria.

MACDUFF
S'affidi ognun al re
Ridato al nostro amor!
L'aurora che spuntò
Vi darà pace e gloria!

MALCOLM
Confida, o Scozia, in me;
Fu spento l'oppressor!
La gioia eternerò
Per noi di tal vittoria.

English Libretto or Translation:

They brandish their swords and exit, battling desperately.

CHORUS OF WOMEN
entering
Unhappy day!
Let us pray for our sons !
Te clash of arms has stopped.

DISTANT CHORUS
Victory!

WOMEN'S CHORUS
Victory!

Malcolm enters, followed by English soldiers, bards and people

MALCOLM
Where has the usurper gone?

MACDUFF
He's there, run through by me.
Hail King!

CHORUS
Hail King!
Where is Macbeth?
Where is the usurper?
The God of victory struck him down
with a breath.
He is a valiant hero
who killed the traitor.
He has saved our homeland and our King,
honour and glory to him!

WOMEN
My thanks rise to you,
great God of vengeance.
Let us sing hymns of glory
to our liberator.

MACDUFF
Let all place their trust in the King
who has been given back to our love.
The new dawn
will bring you peace and glory!

MALCOLM
Scotland, trust in me.
The tyrant is dead.
I shall make everlasting
the joy of such a victory.

Contributors to this page