New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Chi s'avanza?

Opera details:

Opera title:

Nabucco

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

Nabucco Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

High priest of Baal / Abigaille

Voice(s):

Bass / Soprano

Act:

2.03a

Previous scene: Anch io dischiuso un giorno
Next scene: Salgo gia del trono aurato

Maria Guleghina - Nabucco - Chi s'avanza?... Salgo già del trono aurato

Singer: Maria Guleghina

Cabaletta from opera Nabucco by Giuseppe Verdi
Metropolitan Opera, 2001
Conductor: James Levine

Watch videos with other singers performing Chi s'avanza?:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA II

Il Gran Sacerdote di Belo, Magi, Grandi del Regno, e detta


ABIGAILLE

Chi s'avanza?

GRAN SACERDOTE
agitato
Orrenda scena

s'è mostrata agl'occhi miei!

ABIGAILLE

Oh! che narri? …

GRAN SACERDOTE

Empia è Fenena,

manda liberi gli Ebrei; …

ABIGAILLE

Oh! …

GRAN SACERDOTE

… questa turba maledetta

chi frenare omai potrà?

Il potere a te s'aspetta …

ABIGAILLE
vivamente

Come?

GRAN SACERDOTE

Il tutto è pronto già.

GRAN SACERDOTE, MAGI E GRANDE DEL REGNO

Noi già sparso abbiamo fama

come il re cadesse in guerra …

te regina il popol chiama

a salvar l'assiria terra.

Solo un passo...è tua la sorte!

Abbi cor! …

English Libretto or Translation:


SCENE II
The High Priest of Belo, Magi, Great of the Kingdom, is said

ABIGAIL
Who do you go?

GRAND PRIEST
agitated
Horrendous scene
he showed himself to my eyes!

ABIGAIL
Oh! what narri? ...

GRAND PRIEST
Empia is Fenena,
send the Jews free; ...

ABIGAIL
Oh! ...

GRAND PRIEST
... this cursed mob
who will be able to brake?
The power awaits you ...

ABIGAIL
strongly
Such as?

GRAND PRIEST
Everything is ready already.

GRAND PRIEST, MAGI AND GREAT OF THE KINGDOM
We already have fame
how the king fell into the war ...
you queen the popul calls
to save the Assyrian land.
Only one step ... it's your fate!
Have a look! ...

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page