Donna, chi sei?... Oh di qual onta aggravasi... Deh perdona ad un padre che delira... from Verdi's Nabucco, Part III:
The High Priest of Baal presents Abigaille with the death decree for the Jews and Fenena. Nabucco enters looking like a mad man, claiming his throne. Abigaille persuades him to seal the decree, but he asks that Fenena be saved. He tells Abigaille that she is not his true daughter but a slave. Abigaille mocks him, destroying the document with the evidence of her true origins. Understanding that he is now a prisoner, he pleads for Fenena's life. Abigaille exults...
NABUCCO
Donna, chi sei?...
ABIGAILLE
Custode
del seggio tuo qui venni!...
NABUCCO
Tu?...del mio seggio? Oh frode!
Da me ne avesti cenni?...
Oh frode!
ABIGAILLE
Egro giacevi... Il popolo
grida all'Ebreo rubello;
porre il regal suggello
al voto suo dêi tu!
Gli mostra la sentenza
Morte qui sta pei tristi...
NABUCCO
Che parli tu?...
ABIGAILLE
Soscrivi?
NABUCCO
Un rio pensier!...
ABIGAILLE
Resisti?...
Sorgete, Ebrei giulivi!
levate inni di gloria
al vostro Iddio!...
NABUCCO
Che sento?
ABIGAILLE
Preso da vil sgomento,
Nabucco non è più!
NABUCCO
Menzogna! A morte, a morte
tutto Israel sia tratto!
Porgi!
Pone il suggello e rende la carta ad Abigaille
ABIGAILLE
con gioia
Oh mia lieta sorte!
L'ultimo grado è fatto!
NABUCCO
Oh!... ma Fenena!
ABIGAILLE
Perfida!
si diede al falso Dio.
per partire
Oh pèra!
Dà la carta a due Guardie che tosto partono
NABUCCO
fermandola
È sangue mio!
ABIGAILLE
Niun può salvarla!
NABUCCO
coprendosi il viso
Orror!
ABIGAILLE
Un'altra figlia...
NABUCCO
Pròstrati,
o schiava, al tuo signor!
ABIGAILLE
Stolto!... qui volli attenderti!...
Io schiava? Io schiava?
NABUCCO
cerca nel seno il foglio che attesta la nascita servile d'Abigaille
Apprendi il ver.
ABIGAILLE
traendo dal seno il foglio e facendolo a pezzi
Tale ti rendo, o misero,
il foglio menzogner!
NABUCCO
(Oh di qual onta aggravasi
questo mio crin canuto!
Invan la destra gelida
corre all'acciar temuto!
Ahi miserando veglio!
l'ombra tu sei del re)
ABIGAILLE
(Oh dell'ambita gloria
giorno tu sei venuto!)
NABUCCO
(Ahi misero!)
ABIGAILLE
(Assai più vale il soglio
che un genitor perduto!
alfine cadranno i popoli
di vile schiava al piè)
NABUCCO
(Ahi miserando ecc.)
ABIGAILLE
(... cadranno al piè ecc.)
Odesi dentro un suono di trombe
NABUCCO
Oh qual suono!
ABIGAILLE
Di morte è suono
per gli Ebrei che tu dannasti!
NABUCCO
Guardie, olà!... tradito io sono!
Guardie!
Si presentano alcune Guardie
ABIGAILLE
O stolto!...e ancor contrasti?
Queste guardie io le serbava
per te solo, o prigionier!
NABUCCO
Prigionier?...
ABIGAILLE
Sì!... d'una schiava
che disprezza il tuo poter!
NABUCCO
Deh perdona, deh perdona
ad un padre che delira!
Deh la figlia mi ridona,
non orbarne il genitor!
Te regina, te signora
chiami pur la gente assira;
questo veglio non implora
che la vita del suo cor.
ABIGAILLE
Esci! invan mi chiedi pace,
me non move il tardo pianto;
tal non eri, o veglio audace,
nel serbarmi al disonor.
NABUCCO
Ah perdona!...
Deh perdona ecc.
ABIGAILLE
Invano!
Me non move ecc.
Esci! Invano!
Oh vedran se a questa schiava
mal s'addice il regio manto!
Oh vedran s'io deturpava
dell'Assiria lo splendor!
NABUCCO
Deh perdona ecc.