New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Mio furore non piu costretto

Opera details:

Opera title:

Nabucco

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

Nabucco Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quintet details:

Type:

quintet

Role(s):

Nabucco / Abigaille / Anna / Fenena / Ismaele

Voice(s):

Baritone / Soprano / Soprano / Mezzo-Soprano / Tenor

Act:

1.11

Previous scene: O vinti il capo a terra
Next scene: Ben io t'invenni

Verdi: Nabucco / Act 1 - Mio furore, non più costretto

Singer(s): Tito Gobbi Bruno Prevedi

Provided to YouTube by Universal Music Group

Verdi: Nabucco / Act 1 - Mio furore, non più costretto · Tito Gobbi · Elena Suliotis · Anna D'Auria · Dora Carral · Bruno Prevedi · Carlo Cava · Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor · Wiener Staatsopernorchester · Lamberto Gardelli

Verdi: Nabucco

℗ 1965 Decca Music Group Limited

Released on: 1965-01-01

Producer: Erik Smith
Studio Personnel, Recording Engineer: Gordon Parry
Studio Personnel, Recording Engineer: James Brown
Composer: Giuseppe Verdi
Author: Temistocle Solera

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Mio furore non piu costretto:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

NABUCCO
con gioia feroce

Mio furor, non più costretto,

fa' dei vinti atroce scempio;

ai Babilonesi
saccheggiate, ardete il tempio,

fia delitto la pietà!

Delle madri invano il petto

scudo ai pargoli sarà.

ABIGAILLE

Questo popol maledetto

sarà tolto dalla terra,

ma l'amor che mi fa guerra

forse allor s'estinguerà?

Se del cor nol può l'affetto,

pago l'odio almen sarà!

ANNA, FENENA ed ISMAELE

Sciagurato, ardente affetto

sul suo/mio ciglio un velo stese!

Ah l'amor che sì lo/mi accese

lui/me d'obbrobrio coprirà!

Deh non venga maledetto

l'infelice, per pietà! Zaccaria ed Ebrei

Dalle genti sei rejetto,

di fratelli traditore!

il tuo nome dèsti orrore,

fia l'obbrobrio d'ogni età!

"Oh fuggite il maledetto",

terra e cielo griderà!

English Libretto or Translation:

NABUCCO
with fierce joy
My furor, no longer forced,
make the vanquished atrocious havoc;
to the Babylonians
looted, burn the temple,
pity the crime!
Of the mothers in vain the breast
shield to the little ones will be.

ABIGAIL
This damn popul
it will be taken out of the earth,
but the love that makes me war
maybe he will be extinguished?
If the heart can affection,
I pay the hate almen will be!

ANNA, FENENA and ISMAELE
Shagreen, ardent affection
on his / my eyelash an extended veil!
Ah the love that yes / lit me
him / me of opprobrio will cover!
Oh, do not be cursed
the unhappy one, out of pity! Zechariah and Hebrews
From the six people rejetto,
of betrayed brothers!
your name of horror,
be the opprobri of every age!
"Oh flee the cursed",
earth and sky will cry!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page