New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

S'oda or me

Opera details:

Opera title:

Nabucco

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

Nabucco Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quartet details:

Type:

quartet

Role(s):

Nabucco / Fenena / Zaccaria / High priest of Baal

Voice(s):

Baritone / Mezzo-Soprano / Bass / Bass

Act:

2.08

Previous scene: S'appressan gl'istanti
Next scene: Chi mi toglie il regio scettro

Nabucco, Part II, Scene 8: "S'oda or me!... Babilonesi" (Nabucco, Fenena, Il Gran Sacerdote,...

Singer(s): Renato Bruson Elena Zaremba

Provided to YouTube by Believe SAS

Nabucco, Part II, Scene 8: "S'oda or me!... Babilonesi" (Nabucco, Fenena, Il Gran Sacerdote, Zaccaria, Chorus) · Renato Bruson, Elena Zaremba, Ferrucio Furlanetto, Carlo Striuli, Tokyo Opera Singers, Tokyo Symphony Orchestra, Daniel Oren

Verdi: Nabucco

℗ 2008 Valois / naïve

Released on: 2008-07-29

Author: Giuseppe Verdi
Composer: Giuseppe Verdi

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing S'oda or me:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

NABUCCO

S'oda or me! … Babilonesi,

getto a terra il vostro Dio!

Traditori egli v'ha resi,

volle tôrvi al poter mio;

cadde il vostro, o stolti Ebrei,

combattendo contro me.

Ascoltate i detti miei …

V'è un sol Nume … il vostro re!

FENENA

atterrita
Cielo!

GRAN SACERDOTE

Che intesi! …

ZACCARIA e LEVITI

Ahi stolto! …

GUERRIERI

Nabucco viva!

NABUCCO

Il volto

a terra omai chinate!

me Nume, me adorate!

ZACCARIA

Insano! a terra, a terra

cada il tuo pazzo orgoglio …

Iddio pel crin t'afferra,

già ti rapisce il soglio …

NABUCCO

E tanto ardisci?

ai Guerrieri
O fidi,

a piè del simulacro

quel vecchio omai si guidi,

ei pèra col suo popolo …

FENENA

Ebrea con lor morrò.

NABUCCO

furibondo

Tu menti! … O iniqua, pròstrati
al
simulacro mio!

FENENA

Io sono ebrea!

NABUCCO

prendendola pel braccio
Giù! pròstrati! …

non son più re, son Dio!!

Il fulmine scoppia vicino al re; Nabucco pare sospinto da una forza sopranaturale; stravolge gli occhi, e la follia appare in tutti i suoi lineamenti.
A tanto scompiglio succede un profondo silenzio


TUTTI

eccetto Nabucco
Oh come il cielo vindice

l'audace fulminò!

English Libretto or Translation:

NABUCCO
S'oda or me! ... Babylonians,
throw your God to the ground!
Traitors he has rendered to you,
he wanted to get to my power;
fell yours, o foolish Jews,
fighting against me.
Listen to my sayings ...
There is only one Nume ... your king!

Fenena
terrified
Sky!

GRAND PRIEST
What I meant! ...

ZACCARIA and LEVITI
Ahi fool! ...

WARRIORS
Nabucco alive!

NABUCCO
The face
on the ground, bent down!
me Nume, you worship me!

Zaccaria
Insane! on the ground, on the ground
fall your crazy pride ...
God for the crin seizes you,
the throne is already raping you ...

NABUCCO
And do you dare so much?
to the Warriors
O trust,
at the foot of the simulacrum
that old man is guided,
and pèra with his people ...

Fenena
Jewish with their death.

NABUCCO
furious
You lie! ... Or unfair, proscribed al
my simulacrum!

Fenena
I am Jewish!

NABUCCO
taking her by the arm
Down! pay homage! ...
I am no longer king, I am God !!

Lightning bursts near the king; Nabucco seems to be driven by a supernatural force; eyes twinkle, and madness appears in all its features.
A profound silence happens to such turmoil

ALL
except Nabucco
Oh, like heaven, vindice
the bold lightning!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page