New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Tremin gl'insani del mio furore

Opera details:

Opera title:

Nabucco

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

Nabucco Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Sextet details:

Type:

sextet,choir

Role(s):

Nabucco / Zaccaria / Ismaele / Fenena / Abigaille / Jews

Voice(s):

Baritone / Bass / Tenor / Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

1.09c

Previous scene: Si finga e l'ira mia
Next scene: O vinti il capo a terra

NABUCCO - Tremin gl'insani Del Mio Furore - Bruson, Dimitrova - Verona, 1981

Singer(s): Renato Bruson Ghena Dimitrova

Nabucco - Arena di Verona, 1st august 1981.
Full performance on YouTube.

Nabucco - RENATO BRUSON
Abigaille - GHENA DIMITROVA
Zaccaria - DIMITER PETKOV
Fenena - BRUNA BAGLIONI
Ismaele - OTTAVIO GARAVENTA

Conductor - MAURIZIO ARENA
Director - RENZO GIACCHIERI

Watch videos with other singers performing Tremin gl'insani del mio furore:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

NABUCCO

da sé

(Si finga, e l'ira mia

più forte scoppierà.

Tremin gl'insani del mio furore!

vittime tutti cadranno omai! …

In mar di sangue fra pianti e lai

l'empia Sonne scorrer dovrà!)

FENENA

Padre, pietade ti parli al core!

vicina a morte per te qui sono!

Sugl'infelici scenda il perdono,

e la tua figlia salva sarà!

ABIGAILLE

(L'impeto acqueta del mio furore

nuova speranza che a me risplende;

colei, che il solo mio ben contende,

sacra a vendetta forse cadrà!)

ISMAELE, ZACCARIA ed EBREI

(Tu che a tuo senno de' regi il core

volgi, o gran Nume, soccorri a noi,

china lo sguardo su' figli tuoi,

che a rie catene s'apprestan già!)

English Libretto or Translation:

NABUCCO
by himself
(You pretend, and my anger
the stronger it will burst.
Tremin the insane of my fury!
all victims will fall omai! ...
In bloodshed between cries and lai
the wicked Sonne will have to run!)

Fenena
Father, pietade you speak to the core!
close to death for you here they are!
Forgiveness falls on the unhappy
and your daughter will save!

ABIGAIL
(The rush of my fury
new hope that shines on me;
she, who alone is well in contention,
sacred to revenge perhaps it will fall!)

ISMAELE, ZACCARIA and EBREI
(You who owe your heart to your mind
turn, O great Nume, succor us,
look at your children,
that is already ready for chains!)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page