SCENA III Orti pensili, come nella Parte terza Zaccaria, Anna, Fenena, il Sacerdote di Belo, Magi, Ebrei, Guardie, Popolo Il Sacerdote di Belo è sotto il peristilio del tempio presso un'ara espiatoria ai lati della quale stanno in piedi due sacrificatori armati di asce. Una musica cupa e lugubre annuncia l'arrivo di Fenena e degli Ebrei condannati a morte; Fenena s'inoltra circondata dalle Guardie e dai Magi. Giunta nel mezzo della scena, si ferma e si inginocchia davanti a Zaccaria
ZACCARIA Va': la palma del martirio, va', conquista, o giovinetta; troppo lungo fu l'esiglio; è tua patria il ciel! … t'affretta!
FENENA Oh dischiuso è il firmamento! Al Signor lo spirto anela … Ei m'arride, e cento e cento gaudi eterni a me disvela! O splendor degl'astri, addio! Me di luce irradia Iddio! Già dal fral, che qui ne impiomba, fugge l'alma e vola al ciel!
VOCI di dentro Viva Nabucco!
TUTTI Qual grido è questo!
VOCI di dentro Viva Nabucco!
ZACCARIA Si compia il rito!
English Libretto or Translation:
SCENE III Hanging gardens, as in Part Three Zechariah, Anna, Fenena, the Priest of Belo, Magi, Hebrews, Guards, People The Priest of Belo is under the peristyle of the temple near an expiatory halt on the sides of which there are two sacrificers armed with axes.A gloomy and gloomy music announces the arrival of Fenena and of the Jews condemned to death;Fenena enters surrounded by the Guards and the Magi.Arrived in the middle of the scene, she stops and kneels in front of Zechariah
Zaccaria Go: the palm of martyrdom, go, conquer, or young girl; the exile was too long; Heaven is your homeland! ... hurry up!
Fenena Oh, it is the firmament! To the Lord the spirant yearns ... He laughed at me, and a hundred and a hundred gaudi eterni to me unveils! O splendor of the bands, goodbye! Me of light radiates God! Already from the fral, which here spikes, flees the alma and flies to heaven!
ITEMS inside Viva Nabucco!
ALL What a cry this is!
ITEMS inside Viva Nabucco!
Zaccaria The ritual is performed!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact