New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Viva Nabucco

Opera details:

Opera title:

Nabucco

Composer:

Giuseppe Verdi

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

Nabucco Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Quartet details:

Type:

quartet

Role(s):

Abigaille / Zaccaria / Ismaele / Nabucco

Voice(s):

Soprano / Bass / Tenor / Baritone

Act:

1.08

Previous scene: Lo vedeste fulminando
Next scene: Che tenti oh trema insano

Nabucco: Part I: Viva Nabucco!

Singer(s): Cornell MacNeil Leonie Rysanek Cesare Siepi

Provided to YouTube by Sony Music Entertainment

Nabucco: Part I: Viva Nabucco! · Leonie Rysanek · Cesare Siepi · Cornell MacNeil · Giuseppe Verdi

Nabucco

℗ 2013 The Metropolitan Opera. All Rights Reserved

Librettist: Temistocle Solera
Conductor: Thomas Schippers
Associated Performer: Metropolitan Opera Orchestra
Associated Performer: Metropolitan Opera Chorus
Producer: Grace Row

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Viva Nabucco:

Nabucco Act 4 Viva Nabucco Chorus Anna Fenena Ismaele Zaccaria Nabucco 124432
2 - Elena Obraztsova
5 - Veriano Luchetti
6 - Matteo Manuguerra
7 - Nicolai Ghiaurov
Nabucco Act IV Viva Nabucco All 124428
1 - Margherita Roberti
2 - Miriam Pirazzini
5 - Valiano Natali
6 - Ettore Bastianini

Verdi NABUCCO 2 Viva Nabucco Tremin gli insani Finale primo Arena di Verona 20 Luglio 2011 124391
6 - Ambrogio Maestri
Nabucco Viva Nabucco Arena di Verona 2018 124401
2 - Géraldine Chauvet
7 - Rafał Siwek

FurlanettoRedkin Viva Nabucco Che tenti Di Dio che parli 725 124397
7 - Ferruccio Furlanetto
Verdi Nabucco Act I Finale Caterina Mancini Paolo Silveri Antonio Cassinelli1951 124411
1 - Caterina Mancini
1 - Gabriella Gatti
6 - Paolo Silveri

Nabucco Act 1 Viva Nabucco Abigaille Chorus Zaccaria Ismaele 124419
1 - Renata Scotto
5 - Veriano Luchetti
7 - Nicolai Ghiaurov

Verdi NABUCCO Selecciones DDondi ACerquetti UTrama Amsterdam Abril 24 1960 124410
1 - Anita Cerquetti

Nabucco Act I Viva Nabucco Abigaille Ismaele Zaccaria Nabucco 124417
6 - Aldo Protti
7 - Raffaele Arié
Nabucco Part I Scene 6 Viva Nabucco Abigaille Zaccaria Ismaele Chorus 124442
1 - Maria Guleghina
5 - Fabio Armiliato

Nabucco Act 1 Viva Nabucco Abigaille Chorus Zaccaria Ismaele Live 124421
1 - Maria Callas
5 - Gino Sinimberghi
Nabucco Part I Jerusalem Viva Nabucco Abigaille Chorus Zaccaria Ismaele Nabucco 124425
6 - Giangiacomo Guelfi
7 - Nicolai Ghiaurov

Intro to Real Life Nabucco Vienna Opera Orchestra 124415
5 - Bruno Prevedi
6 - Tito Gobbi
Nabucco Part I Jerusalem Viva Nabucco Abigaille 124431
1 - Maria Callas
5 - Gino Sinimberghi
6 - Gino Bechi

Nabucco Act IV Viva Nabucco Chorus Anna Fenena Ismaele Zaccaria Gran Sacerdote 124439
6 - Leo Nucci
Nabucco Part I Viva Nabucco 124422
1 - Leonie Rysanek
6 - Cornell MacNeil
7 - Cesare Siepi

Nabucco Atto IV LIdolo Infranto IX Viva Nabucco 124433
6 - Piero Cappuccilli
7 - Roberto Scandiuzzi
Nabucco Part IV Viva Nabucco Qual grido e questo 124434
2 - Rosalind Elias
5 - Eugenio Fernandi
5 - Paul Franke
5 - Paul Franke
6 - Cornell MacNeil
7 - Bonaldo Giaiotti
7 - Cesare Siepi

Nabucco Act I Finale Viva Nabucco Tutti 124437
1 - Leonie Rysanek
2 - Rosalind Elias
5 - Eugenio Fernandi
5 - Paul Franke
5 - Paul Franke
6 - Cornell MacNeil
7 - Bonaldo Giaiotti
7 - Cesare Siepi

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ABIGAILLE

s'avanza co' suoi Guerrieri travestiti e grida:
Viva Nabucco!

Grida nell'interno

VOCI

Viva!

ZACCARIA
ad Ismaele

Chi il passo agl'empi apriva?

ISMAELE

additando i Babilonesi travestiti

Mentita veste! …

ABIGAILLE

È vano

l'orgoglio … il re s'avanza!

English Libretto or Translation:

ABIGAIL
he goes forward with his warriors in disguise and shouts:
Viva Nabucco!

Shout in the interior

VOICES
Viva!

Zaccaria
to Ishmael
Whom did the step of fulfillment open?

ISMAELE
pointing to the disguised Babylonians
Mentita dresses! ...

ABIGAIL
It is vain
pride ... the king advances!



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page