DESDEMONA Mi parea. M'ingiunse di coricarmi e d'attenderlo. Emilia, te ne prego, distendi sul mio letto la mia candida veste nuziale.
[Emilia eseguisce]
Senti. [con passione] Se pria di te morir dovessi mi seppellisci con un di quei veli.
EMILIA Sacciate queste idee.
DESDEMONA Son mesta, tanto, tanto.
[sedendo macchinalmente davanti allo specchio]
Mia madre aveva una povera ancella, innamorata e bella. Era il suo nome Barbara. Amava un uom che poi l'abbandonò; cantava un canzone: la canzon del Salice.
[parlante] Mi disciogli le chiome. . . Io questa sera ho la memoria piena di quella cantilena. . . Piangea cantando nell'erma landa, piangea la mesta. . . [come una voce lontana] O Salce! Salce! Salce! Sedea chinando sul sen la testa! Salce! Salce! Salce! Cantiamo! Cantiamo! il Salce funebre sarà la mia ghirlanda. [ad Emilia, parlante] Affrettati; fra poco giunge Otello. Scorreano i rivi fra le zolle in fior, gemea quel core affranto, e dalle ciglia le sgorgava il cor l'amara onda del pianto. Salce! Salce! [come un'eco] Salce! Cantiamo! Cantiamo! Il Salce funebre sarà la mia ghirlanda. [dolce] Scendean 'augelli a vol dai rami cupi verso quel dolce canto. [con espress.] E gli occhi suoi piangean tanto, tanto, da impietosir le rupi.
[a Emilia, levandosi un anello dal dito] Riponi quest'anello. [alzandosi] Povera Barbara! [parlante] Solea la storia con questo semplice suono finir: Egli era nato per la sua gloria, io per amar. . . [ad Emilia, parlante] Ascolta. [Emilia fa qualche passo] Odo un lamento. Taci. Chi batte a quella porta?
EMILIA E il vento.
DESDEMONA [dolce] Io per amarlo e per morir. . . [dolcissimo] Cantiamo! Cantaimo! [come una voce lontana] Salce! Salce! Salce! Emilia, addio. Come m'ardon le ciglia! È presagio di pianto. Buona notte. [Emilia si volge per partire.] [con passione] Ah! Emilia, Emilia, [Emilia ritorna e Desdemona l'abbraccia] addio, Emilia, addio! [Emilia esce]
#ghenadimitrova #goccedighena #iovadoallopera
Se ti piace questo canale Youtube iscriviti e lascia un commento:
Instagram: @gocce_di_ghena
Watch videos with other singers performing Chi e la Otello:
SCENA III Desdemona e Otello Otello entra da una porta segreta, depone una scimitarra sul tavolo, s'arresta davanti alla face, titubante se spegnerla o no. Guarda Desdemona. Spegne la face. La scena resta rischiarata dal solo lume dell'inginocchiatoio. Otello, spinto da un impeto di furore, s'avvicina al letto, ma là s'arresta. Contempla Desdemona che dorme. la bacia tre volte. All'ultimo bacio Desdemona si desta.
DESDEMONA si alza Chi è là? Otello?
OTELLO Sì! Diceste questa sera le vostre preci?
DESDEMONA Orai…
OTELLO Se vi sovviene di qualche colpa commessa che attenda grazia dal ciel, imploratela tosto.
DESDEMONA Perché?
OTELLO T'affretta. Uccidere non voglio l'anima tua.
DESDEMONA D'uccider parli?
OTELLO Sì.
DESDEMONA Pietà di me, mio Dio!
OTELLO Amen.
DESDEMONA E abbiate pietà voi pure.
OTELLO Pensa ai tuoi peccati.
DESDEMONA Mio peccato è l'amor.
OTELLO Perciò tu muori.
DESDEMONA E perché t'amo m'uccidi?
OTELLO Ami Cassio.
DESDEMONA No! sull'anima mia!
OTELLO Quel fazzoletto ch'io ti donai gli desti.
DESDEMONA Non è vero.
OTELLO Nella sua man lo vidi.
DESDEMONA Io rea non sono!
OTELLO Confessa!
DESDEMONA Giuro!
OTELLO Bada allo spergiuro… Pensa che sei sul tuo letto di morte.
DESDEMONA Non per morir.
OTELLO Per morir tosto.
DESDEMONA Aita! Cassio non amo…ch'ei qui venga…ei parli.
(Othello appears on the threshold of a secret door ...He comes forward ... places his scimitar on the table... hesitates in front of the candle, wondering whetherto put it out or not ... Looks at Desdemona ... Puts outthe light ... Makes a gesture of fury ... Approaches thebed ... Stops ... Raises the drapes and stands for along time contemplating the sleeping Desdemona... Hegives her a kiss... another kiss... andanother one. Desdemona awakens.)
DESDEMONA Who’s there? (raising herself) Othello?
OTHELLO Ay! ... Have you prayed tonight?
DESDEMONA I prayed...
OTHELLO If you bethink yourself of any crime unreconciled as yet to heaven and grace, solicit for it straight.
DESDEMONA What mean you?
OTHELLO Be brief! I would not kill your spirit.
DESDEMONA Talk you of killing?
OTHELLO I do.
DESDEMONA Then God have mercy on me!
OTHELLO Amen.
DESDEMONA And you have mercy too!
OTHELLO Think on your sins.
DESDEMONA My sin is love.
OTHELLO For that you die!
DESDEMONA Because I love you you would kill me?
OTHELLO Cassio is your love!
DESDEMONA No! By my life and soul!
OTHELLO That handkerchief which I gave you you gave to him.
DESDEMONA It is not true!
OTHELLO I saw it in his hand.
DESDEMONA I am not guilty!
OTHELLO Confess!
DESDEMONA I swear it!
OTHELLO Take heed of perjury... Think that you are on your deathbed.
DESDEMONA But not to die.
OTHELLO To die presently.
DESDEMONA God help me! I do not love Cassio... Send for him hither... let him speak.
OTHELLO His mouth is stopped for ever.
DESDEMONA What!... is he dead?
OTHELLO Dead.
DESDEMONA, I am undone, and he betrayed!
OTHELLO And you dare to weep for him?
DESDEMONA Othello, do not kill me...
OTHELLO You strive in vain.
DESDEMONA Let me live... ... longer, let me live longer, let me live!