Libretto/Lyrics/Text/Testo:
SCENA VI
Jago e Otello
OTELLO
avvicinandosi a Jago
Come la ucciderò?
JAGO
Vedeste ben com'egli ha riso?
OTELLO
Vidi.
JAGO
E il fazzoletto?
OTELLO
Tutto vidi.
CIPRIOTI
Coro interno
Evviva! Alla riva!
VOCI LONTANE
Allo sbarco!
OTELLO
È condannata.
TUTTI
Evviva!
OTELLO
Fa ch'io m'abbia un velen per questa notte.
TUTTI
Evviva il Leon di San Marco!
JAGO
Il tosco, no - Val meglio soffocarla,
là nel suo letto, là, dove ha peccato.
OTELLO
Questa giustizia tua mi pace.
JAGO
a mezza voce
A Cassio - Jago provvederà.
OTELLO
Jago, fin d'ora mio Capitano t'eleggo.
JAGO
Mio Duce, grazie vi rendo.
Ecco gli Ambasciatori.
Li accogliete. Ma ad evitar sospetti,
Desdemona si mostri a quei Messeri.
OTELLO
Si, qui l'adduci.
English Libretto or Translation:
OTHELLO (coming up to Iago)
How shall I kill her?
IAGO
Did you perceive well how he laughed?
OTHELLO
I saw!
IAGO
And the handkerchief?
OTHELLO
I saw it all.
VOICES IN THE DISTANCE
Hurrah!
To the shore! To the landing-place!
OTHELLO
She is condemned!
DISTANT VOICES
Hurrah!
OTHELLO
Get me some poison
for tonight.
IAGO
Poison, no...
DISTANT VOICES
Long live the Lion of St. Mark!
IAGO
... rather suffocate her,
there in her bed,
even the bed where she has sinned.
OTHELLO
Your sense of justice pleases me.
IAGO
As for Cassio, I shall see to him.
OTHELLO
Iago, from this moment
I name you my captian
IAGO
My General, I give you thanks.
Here come the ambassadors.
Do you receive them.
But to avoid suspicion
Desdemona should come before these lords.
OTHELLO
Yes, bring her here.
External links for Come la uccidero
Contributors to this page