JAGO Qui trarrò Cassio e con astute inchieste lo adescherò a ciarlar. indicando il vano del verone Voi là nascosto scrutate i modi suoi, le sue parole, i lazzi, i gesti. Paziente siate o la prova vi sfugge. Ecco Desdemona. Finger conviene… io vado. dicendo io vado, s'allontana come per escire, poi s'arresta e si riavvinca ad Otello per dirgli l'ultima parola Il fazzoletto…
OTELLO Va! volentieri obliato l'avrei. Jago esce
English Libretto or Translation:
OTHELLO Good. (He makes a sign to dismiss the herald. The herald leaves.) (to Iago) Continue.
IAGO I will bring Cassio here, and cunningly will lure him on to gossip. (indicating the embrasure on the terrace) Hidden there, you can observe his manner, his words, his gibes, his gestures.
Have patience, or the proof will escape you. Here comes Desdemona. ‘Twere expedient to dissemble ...I’ll leave you. (He starts to walk towards the door, then stops and returns to say one last word to Othello.) The handkerchief...
OTHELLO Go! I would most gladly have forgot it. (Iago goes out. Desdemona enters by the door on the left.)