RIGOLETTO Deh, non parlare al misero Del suo perduto bene. Ella sentia, quell'angelo, Pietà delle mie pene. Solo, difforme, povero, Per compassion mi amò. Moria... le zolle coprano Lievi quel capo amato. Sola or tu resti al misero... O Dio, sii ringraziato!
GILDA singhiozzando Oh quanto dolor! che spremere Sì amaro pianto può? Padre, non più, calmatevi... Mi lacera tal vista. Il nome vostro ditemi, Il duol che sì v'attrista.
RIGOLETTO A che nomarmi? è inutile! Padre ti sono, e basti... Me forse al mondo temono, D'alcuni ho forse gli asti... Altri mi maledicono...
GILDA Patria, parenti, amici Voi dunque non avete?
RIGOLETTO Patria!... parenti! amici! Culto, famiglia, la patria, Il mio universo è in te!
GILDA Ah, se può lieto rendervi, Gioia è la vita a me!
English Libretto or Translation:
RIGOLETTO Oh, do not speak to your wretched father of his lost love. She felt, that angel, pity for my sorrows. I was alone, deformed, poor, and she loved me out of compassion. She died... may the earth rest lightly upon that beloved head. Only you are left to this wretch... O God, I thank thee for that!
GILDA sobbing What sorrow! What can have caused such bitter tears? Father, no more, calm down. This sight tortures me. Tell me your name, tell me what sorrow so afflicts you.
RIGOLETTO What good would it do? None at all! I am your father, let that suffice. Perhaps some people fear me, and some may even hate me. Others curse me …
GILDA Country, family, friends, have you none of these?
RIGOLETTO Country! family! friends! My faith, my family, my country, my whole world is in you!
GILDA Ah, if I can make you happy, then I shall be content!